一主,一信

All Content

一主,一信


傳道書 4:7-12
「一主,一信,一洗,一神,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。」 - 弗 4:4-6

同一國家的公民有許多共同點。例如,他們擁有同樣的領土、語言和歷史。同樣,基督徒在基督裡也是一體的。我們在靈裡與聖父、聖子和聖靈合一。在教義上,我們因同樣的悔改而合一:同樣的信仰、同樣的盼望、同樣的洗禮。在日常生活中,作為基督徒,我們蒙召要彰顯這種合一。

保羅沒有把重點放在差異上,因為差異是次要的,他乃是為我們的合一奠定了基礎。我們都奉聖父、聖子和聖靈的名受洗。我們相信耶穌曾住在我們中間、死在十字架上並從死裡復活這一真理。我們的生命由同一位主引領。作為基督徒,我們有著同樣的盼望,那就是在基督裡永遠活在豐盛的喜樂中。作為基督徒,我們被同一位聖靈充滿,因此我們呼叫「阿爸,父」(羅馬書 8:15-16)。因此,讓我們將這種合一顯明出來。當我們專注於把我們聯繫在一起的事情時,我們就能合一地生活,維護和平的紐帶。

你的家庭、教會和社區在哪些方面可能存在差異?你怎樣才能看重你們的共同點而不是差異?儘管存在差異,你能做些什麼來促進基督徒的合一呢?

禱告

父神,你呼召我們同有一個信仰。請幫助我們——你的教會為合一而努力,為你而活。阿們。


傳道書 4:7-12

7我又轉念,見日光之下有一件虛空的事。
8有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。
9兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。
10若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了!
11再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?
12有人攻勝孤身一人,若有二人便能抵擋他,三股合成的繩子不容易折斷。

一主,一信


传道书 4:7-12
“一主,一信,一洗,一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。” - 弗 4:4-6

同一国家的公民有许多共同点。例如,他们拥有同样的领土、语言和历史。同样,基督徒在基督里也是一体的。我们在灵里与圣父、圣子和圣灵合一。在教义上,我们因同样的悔改而合一:同样的信仰、同样的盼望、同样的洗礼。在日常生活中,作为基督徒,我们蒙召要彰显这种合一。

保罗没有把重点放在差异上,因为差异是次要的,他乃是为我们的合一奠定了基础。我们都奉圣父、圣子和圣灵的名受洗。我们相信耶稣曾住在我们中间、死在十字架上并从死里复活这一真理。我们的生命由同一位主引领。作为基督徒,我们有着同样的盼望,那就是在基督里永远活在丰盛的喜乐中。作为基督徒,我们被同一位圣灵充满,因此我们呼叫“阿爸,父”(罗马书 8:15-16)。因此,让我们将这种合一显明出来。当我们专注于把我们联系在一起的事情时,我们就能合一地生活,维护和平的纽带。

你的家庭、教会和社区在哪些方面可能存在差异?你怎样才能看重你们的共同点而不是差异?尽管存在差异,你能做些什么来促进基督徒的合一呢?

祷告

父神,你呼召我们同有一个信仰。请帮助我们——你的教会为合一而努力,为你而活。阿们。


传道书 4:7-12

7我又转念,见日光之下有一件虚空的事。
8有人孤单无二,无子无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。他说:“我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢?”这也是虚空,是极重的劳苦。
9两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。
10若是跌倒,这人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,没有别人扶起他来,这人就有祸了!
11再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢?
12有人攻胜孤身一人,若有二人便能抵挡他,三股合成的绳子不容易折断。

One Faith In One Lord


Ecclesiastes 4:7-12
"There is . . . one Lord, one faith, one baptism; one God and Father of all, who is over all and through all and in all." - Ephesians 4:4-6

Citizens of the same country have many things in common. For example, they share the same territory, language, and history. In a similar way Christians are one in Christ. We are united spiritually with the Father, the Son, and the Holy Spirit. In terms of doctrine, we are united by the same confession: the same faith, the same hope, the same baptism. And in day-to-day life we as Christians are called to demonstrate this unity.

Rather than focusing on differences, which are only of minor importance, Paul lays the foundation for our unity. We have all been baptized in the name of the Father, Son, and Holy Spirit. We profess the truths that Jesus lived among us, died on the cross, and rose from the dead. Our lives are led by the same Lord. As Christians, we share the same hope of living in the fullness of joy in Christ forever. As Christians, we are filled with the same Spirit, through whom we cry, “Abba, Father” (Romans 8:15-16). Let us therefore make this unity visible. When we are focused on the things that bind us together, we can live in unity and maintain the bond of peace.

Where might there be differences in your family, church, and community? How can you emphasize what you have in common rather than what your differences are? What can you do to foster Christian unity despite the differences?

Prayer

Father God, you call us to one common faith. Help us, your church, to strive for unity and to live for you. Amen.