| Login
     
 
 
灵修分类
全年灵修合订本
 2014年10月01日    
 
希伯来书11:1-2
因着信
"信就是所望之事的实底, 是未见之事的确据。古人在这信上得了美好的证据。" 来11:1-2

  这个月, 我们将沿着圣经中那些伟人的足迹, 一起踏上信心之旅。而这次旅程, 也将在一个老生常谈的话题"因着信"中, 拉开序幕。由于《希伯来书》中所提及的人物, 大多都是家喻户晓的, 因此, 我们很容易将注意力转移到这些人, 以及他们那些令人难忘的言行举止上。然而, 希伯来书作者并不是想混淆读者的注意力, 他要让我们知道, 真正伟大的是神, 而非人。

  那些预备好遵行神非凡旨意的平凡人, 因着在基督里的信心, 开始了他们的旅程。亲爱的弟兄姐妹, 你是否也拥有如此的信心呢?满有信心的生活会流露出活泼的盼望和坚定的信念, 盼望是仰望神的应许定会实现, 信念则源于对神爱的不疑, 确知祂是信实的主。因着信, 我们单单仰赖独一的真神。

  这个月, 慢慢地我们就会发现, "信心的历史"是跨越时代, 不分年限的。所以, 当我们研读到"古人在这信上得了美好的证据"时, 切勿以为作者记载这些故事, 只是作为历史的回顾。

  其实, 每一个故事都是要让我们明白: 今天, 所有相信主, 对祂存心盼望, 并且在这个动荡的世代依然遵行祂旨意的人, 都可以享有充满信心的生活。

祷告

掌管时间和永恒的主, 感谢祢邀请我们踏上信心的旅程, 并成为属祢的孩子, 但愿我们的盼望和信心, 都是单单建立在祢的信实和丰富里面。奉耶稣的名祷告, 阿们!

标签: 信心, 新约, 希伯来书
Hebrews 11:1-12 希伯来书11:1-2
by faith 因着信
"Faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see. This is what the ancients were commended for." —Hebrews 11:1-2 "信就是所望之事的实底, 是未见之事的确据。古人在这信上得了美好的证据。" 来11:1-2

This month we take a journey of discovery by looking at some of the Bible's "heroes of faith." As we begin, we should note that today's reading is marked by a repeated phrase of introduction: "By faith. . . ." The author of the book of Hebrews does not want any confusion of focus. Many of the people he identifies are so well known that our focus can quickly turn to those people and their memorable words or actions. But the writer wants us to know that it is not people but God who is great.

By faith in God, an adventure begins for ordinary people who are equipped by God for his extraordinary purposes. Can we identify with this type of faith? The atmosphere of faith-filled living overflows with hope and certainty. Hope looks ahead to the fulfillment of God's promises, and certainty stems from the security of God's love and faithfulness. By faith we trust in the one true God alone.

As we journey together this month, we'll see that "faith history" spans the centuries. But as we enter into "what the ancients were commended for," we must avoid thinking that these stories are simply for historical review. Each story challenges us to understand that life by faith is available for all who believe today, for all who hope in God and follow his call in an uncertain world.

  这个月, 我们将沿着圣经中那些伟人的足迹, 一起踏上信心之旅。而这次旅程, 也将在一个老生常谈的话题"因着信"中, 拉开序幕。由于《希伯来书》中所提及的人物, 大多都是家喻户晓的, 因此, 我们很容易将注意力转移到这些人, 以及他们那些令人难忘的言行举止上。然而, 希伯来书作者并不是想混淆读者的注意力, 他要让我们知道, 真正伟大的是神, 而非人。

  那些预备好遵行神非凡旨意的平凡人, 因着在基督里的信心, 开始了他们的旅程。亲爱的弟兄姐妹, 你是否也拥有如此的信心呢?满有信心的生活会流露出活泼的盼望和坚定的信念, 盼望是仰望神的应许定会实现, 信念则源于对神爱的不疑, 确知祂是信实的主。因着信, 我们单单仰赖独一的真神。

  这个月, 慢慢地我们就会发现, "信心的历史"是跨越时代, 不分年限的。所以, 当我们研读到"古人在这信上得了美好的证据"时, 切勿以为作者记载这些故事, 只是作为历史的回顾。

  其实, 每一个故事都是要让我们明白: 今天, 所有相信主, 对祂存心盼望, 并且在这个动荡的世代依然遵行祂旨意的人, 都可以享有充满信心的生活。

Prayer 禱告

God of time and eternity, thank you for inviting us to be yours through the adventure of faith. May our hope and certainty rest in you alone. In Jesus' name, Amen.

掌管时间和永恒的主, 感谢祢邀请我们踏上信心的旅程, 并成为属祢的孩子, 但愿我们的盼望和信心, 都是单单建立在祢的信实和丰富里面。奉耶稣的名祷告, 阿们!

註: 為了使中文閱讀更流畅通顺,讀者更受益,每日箴言採取意譯,在有需要时,也會刪除部分英文原文.
Post Your Comment
Showing 0 - 0 of 0 Sort by
No Comments Found
Please Login to Post Comments