當獻上新的祭

All Content

當獻上新的祭


希伯來書 13:15-19
“我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給神,… 只是不可忘記行善和捐輸的事。” - 來 13:15-16

  Hennie十三歲時,父母帶著她和兄弟姊妹們,從故鄉荷蘭移居加拿大。她清楚記得,他們越過大西洋、到達新斯科細亞省 (Nova Scotia)哈利法克斯市 (Halifax)的情形;然後他們一家人坐火車橫跨加拿大,七天後到達卑詩省 (British Columbia)。

   在一個陌生的地方安頓下來不是一件容易的事。起初他們住在一間曾經用來飼養牲口的農舍中,這一家人信靠神,他們懇切禱告,也努力工作。

  回想起來,Hennie感謝神保守他們走過那段艱苦的日子。無論在身體、靈性、或在經濟上,神都大大祝福他們。今天,Hennie熱心支持福音事工,藉此回報主的厚恩。

  今天的經文教導我們,當向神獻上一種新的祭。舊約聖經中使用牲畜的獻祭方式已經不再合宜了,“以頌讚為祭” 關乎我們內心的態度,包括我們獻給主的感謝和頌讚。此外,經文也吩吋我們,要“行善和捐輸,”這樣做便能取悅我們的天父了。

  你以什麼為祭獻給神呢?是藉著耶穌基督感謝讚美神嗎?你有沒有善用神賜給你的資源去行善和捐輸呢?

禱告

父啊,感謝祢天天賜福給我們,又犧牲祢的兒子耶穌來拯救我們。求祢幫助我們,藉著行善和捐輸,來敬拜祢,令祢喜悅。奉耶穌的名禱告,阿們。


希伯來書 13:15-19

15我們應當靠著耶穌,常常以頌讚為祭獻給上帝,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。
16只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
17你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁;若憂愁就與你們無益了。
18請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。
19我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。

当献上新的祭


希伯来书 13:15-19
“我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,… 只是不可忘记行善和捐输的事。” - 来 13:15-16

  Hennie十三岁时,父母带着她和兄弟姊妹们,从故乡荷兰移居加拿大。她清楚记得,他们越过大西洋、到达新斯科细亚省 (Nova Scotia)哈利法克斯市 (Halifax)的情形;然后他们一家人坐火车横跨加拿大,七天后到达卑诗省 (British Columbia)。

   在一个陌生的地方安顿下来不是一件容易的事。起初他们住在一间曾经用来饲养牲口的农舍中,这一家人信靠神,他们恳切祷告,也努力工作。

  回想起来,Hennie感谢神保守他们走过那段艰苦的日子。无论在身体、灵性、或在经济上,神都大大祝福他们。今天,Hennie热心支持福音事工,藉此回报主的厚恩。

  今天的经文教导我们,当向神献上一种新的祭。旧约圣经中使用牲畜的献祭方式已经不再合宜了,“以颂赞为祭” 关乎我们内心的态度,包括我们献给主的感谢和颂赞。此外,经文也吩吋我们,要“行善和捐输,”这样做便能取悦我们的天父了。

  你以什么为祭献给神呢?是藉着耶稣基督感谢赞美神吗?你有没有善用神赐给你的资源去行善和捐输呢?

祷告

父啊,感谢祢天天赐福给我们,又牺牲祢的儿子耶稣来拯救我们。求祢帮助我们,藉着行善和捐输,来敬拜祢,令祢喜悦。奉耶稣的名祷告,阿们。


希伯来书 13:15-19

15我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给上帝,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。
16只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是上帝所喜悦的。
17你们要依从那些引导你们的,且要顺服;因他们为你们的灵魂时刻警醒,好像那将来交帐的人。你们要使他们交的时候有快乐,不致忧愁;若忧愁就与你们无益了。
18请你们为我们祷告,因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。
19我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。

A New Sacrifice To God


Hebrews 13:15-19
"Through Jesus . . . let us continually offer to God a sacrifice of praise. . . . And do not forget to do good and to share with others." — Hebrew 13:15-16

Hennie was 13 years old when her parents took her and her siblings from their native Netherlands to Canada. She vividly remembers how they arrived in Halifax, Nova Scotia, after crossing the Atlantic Ocean. The family then took a week-long train journey across Canada to British Columbia.

Getting settled in a new land was difficult. They were initially housed in a farm building where animals had been kept. But the family trusted God, prayed hard, and worked a lot.

Looking back, Hennie gives thanks to God for carrying them through some challenging times and blessing them richly—physically, spiritually, and financially. Today Hennie is a generous supporter of Christian causes, giving back to the Lord from what he has given to her.

Today's passage teaches us to give God a new kind of sacrifice. The animal offerings of the Old Testament are obsolete. This "sacrifice of praise" involves the attitudes of our heart and includes thanksgiving and praise that we offer to the Lord. In addition, we are instructed to "do good and to share with others," which truly pleases our heavenly Father.

What are you offering as a sacrifice to God? Are you thanking and praising him through Jesus Christ? Are you using the resources he gave you to do good and share with others?

Prayer

Father, thank you for blessing us daily and for sacrificing your only Son, Jesus, to save us. Help us to honor and please you by doing good and sharing with ­others. Amen.