把握時機!

All Content

把握時機!


哥林多後書 5:16-6:2
“現在正是悅納的時候,現在正是拯救的日子。” - 林後 6:2

  Ivan是一位住在莫斯科的大學生,曾多次致電我們電台的直播節目。他對基督教信仰似乎興趣很大,對聖經的教導也有很多疑問。可惜,當我們邀請他接受耶穌時,Ivan斬釘截鐵地拒絕了。他說:“我還年輕,現在不是作這決定的時候。對我來說,未來的路還很長。”

  你覺得Ivan的回答是否似曾聽過呢?無論是什麼年紀,我們當中很多人仍然在尋找拖延歸向神的理由,我們以為未來的路還很長。

  你或許聽過 “Carpe diem” 這句古老的話,它是一句拉丁文格言,意思是 “把握今天。” 很多文化都有類似的名言。聖經告訴我們,歸向神是一件迫切的事。使徒保羅催促我們,我們得救是不容拖延的。我們慶幸活在這個恩典的時代,現今福音已廣傳世界各地,我們應該為此感謝神。然而,好景不會永遠不變。此外,我們不能預料我們在世上的生命何時完結——無論是因疾病或意外,是慢慢地或突然地完結,我們的生命終必是會完結的——可能是我們死亡的時候,也可能是在基督再來的時候。

  所以,趁著現在還有機會,快點相信耶穌,今天就與神和好吧!

禱告

父啊,求祢賜我們智慧,珍惜我們現有的機會,讓我們今天以至一生都倚靠耶穌的拯救。奉耶穌的名禱告,阿們。


哥林多後書 5:16-6:2

16所以,我們從今以後,不憑著外貌認人了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。
17若有人在基督裏,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。
18一切都是出於上帝;他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。
19這就是上帝在基督裏,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。
20所以,我們作基督的使者,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與上帝和好。
21上帝使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為上帝的義。
1我們與上帝同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。
2因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子;

把握时机!


哥林多后书 5:16-6:2
“现在正是悦纳的时候,现在正是拯救的日子。” - 林后 6:2

  Ivan是一位住在莫斯科的大学生,曾多次致电我们电台的直播节目。他对基督教信仰似乎兴趣很大,对圣经的教导也有很多疑问。可惜,当我们邀请他接受耶稣时,Ivan斩钉截铁地拒绝了。他说:“我还年轻,现在不是作这决定的时候。对我来说,未来的路还很长。”

  你觉得Ivan的回答是否似曾听过呢?无论是什么年纪,我们当中很多人仍然在寻找拖延归向神的理由,我们以为未来的路还很长。

  你或许听过 “Carpe diem” 这句古老的话,它是一句拉丁文格言,意思是 “把握今天。” 很多文化都有类似的名言。圣经告诉我们,归向神是一件迫切的事。使徒保罗催促我们,我们得救是不容拖延的。我们庆幸活在这个恩典的时代,现今福音已广传世界各地,我们应该为此感谢神。然而,好景不会永远不变。此外,我们不能预料我们在世上的生命何时完结——无论是因疾病或意外,是慢慢地或突然地完结,我们的生命终必是会完结的——可能是我们死亡的时候,也可能是在基督再来的时候。

  所以,趁着现在还有机会,快点相信耶稣,今天就与神和好吧!

祷告

父啊,求祢赐我们智慧,珍惜我们现有的机会,让我们今天以至一生都倚靠耶稣的拯救。奉耶稣的名祷告,阿们。


哥林多后书 5:16-6:2

16所以,我们从今以后,不凭着外貌认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。
17若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,都变成新的了。
18一切都是出于上帝;他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。
19这就是上帝在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。
20所以,我们作基督的使者,就好像上帝藉我们劝你们一般。我们替基督求你们与上帝和好。
21上帝使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为上帝的义。
1我们与上帝同工的,也劝你们不可徒受他的恩典。
2因为他说:“在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我搭救了你。”看哪,现在正是悦纳的时候!现在正是拯救的日子;

Seize The Moment!


2 Corinthian 5:16-6:2
"Now is the time of God's favor, now is the day of salvation." — 2 Corinthians 6:2

Ivan was a university student in Moscow who called in many times during our live radio broadcasts. He seemed genuinely interested in Christianity and had many questions about Christ's teaching. But when he was invited to make a commitment to Jesus, Ivan rejected it outright: "I'm too young for something like that! I have my whole life ahead of me."

Does Ivan's logic sound familiar to you? Regardless of our age, many of us still look for an excuse to delay making a commitment to God, thinking that we have lots of time on our hands.

You probably have heard the ancient saying "Carpe diem." It's a Latin aphorism that can be translated as "Seize the day." Sayings with similar meanings can be found in many cultures.

The Bible also tells us about the urgency of making our commitment to God. The apostle Paul urges us not to delay when it comes to our salvation. We are privileged to live in an age of grace, when the gospel is proclaimed throughout the world. That is something to be thankful for. But it may not be that way forever. Also, we never know when our life on this earth will end—whether by illness or accident—slowly or suddenly. But it will end—when we die or when Christ returns.

So I urge you to believe in Jesus and find peace with God today, before it's too late!

Prayer

Father, give us wisdom to appreciate the opportunities we have. Let us lean on Jesus for our salvation today and always. Amen.