愛惜身體

All Content

愛惜身體


哥林多前書 6:19-20
“並且你們不是自己的人,因為你們是重價買來的,所以要在你們的身子上榮耀神。” - 林前 6:19-20

  一位年輕的牧師向會友報告他五歲兒子的近況,因他患了癌症,正在接受化療。在報告過兒子的狀況並感謝大家的代禱及幫助後,牧師說了一番出人意外的話。

  他告訴我們,當他在新聞中聽到有人因為暴力、毒癮、甚至暴食而自毀生命時,他感到痛苦不堪。他激動地說:“當我們奮力保存這小孩子生命的時候,另有一些人卻完全不珍惜他們所擁有的!”

  聖經教導我們,我們的“身子就是聖靈的殿” 。 身為基督徒,我們有責任要在身子上榮耀神,這就包括愛護和照顧我們的身體。耶穌曾獻上自己的身體來拯救我們,聖經激勵我們,去做我們身子和靈命的好管家,因為我們的肉身和靈魂,都是屬於神的。

  藉著運動和健康的飲食習慣來保養神賜給我們的身體,這是另一個我們向神表達感恩的方式。神希望我們能以最健康強壯的身體,來服事神和我們的鄰舍。

  你珍惜自己生命中擁有的東西嗎?有沒有好好照料自己,並感謝耶穌為你所作的一切呢?

禱告

主啊,因著耶穌為我們犧牲了祂的身體,我們滿心感謝。求祢幫助我們懂得更加珍惜自己的身體,因為它就是聖靈的殿。奉耶穌的名禱告,阿們。


哥林多前書 6:19-20

19豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人,
20因為你們是重價買來的。所以,要在你們的身子上榮耀上帝。

爱惜身体


哥林多前书 6:19-20
“并且你们不是自己的人,因为你们是重价买来的,所以要在你们的身子上荣耀神。” - 林前 6:19-20

  一位年轻的牧师向会友报告他五岁儿子的近况,因他患了癌症,正在接受化疗。在报告过儿子的状况并感谢大家的代祷及帮助后,牧师说了一番出人意外的话。

  他告诉我们,当他在新闻中听到有人因为暴力、毒瘾、甚至暴食而自毁生命时,他感到痛苦不堪。他激动地说:“当我们奋力保存这小孩子生命的时候,另有一些人却完全不珍惜他们所拥有的!”

  圣经教导我们,我们的“身子就是圣灵的殿” 。 身为基督徒,我们有责任要在身子上荣耀神,这就包括爱护和照顾我们的身体。耶稣曾献上自己的身体来拯救我们,圣经激励我们,去做我们身子和灵命的好管家,因为我们的肉身和灵魂,都是属于神的。

  藉着运动和健康的饮食习惯来保养神赐给我们的身体,这是另一个我们向神表达感恩的方式。神希望我们能以最健康强壮的身体,来服事神和我们的邻舍。

  你珍惜自己生命中拥有的东西吗?有没有好好照料自己,并感谢耶稣为你所作的一切呢?

祷告

主啊,因着耶稣为我们牺牲了祂的身体,我们满心感谢。求祢帮助我们懂得更加珍惜自己的身体,因为它就是圣灵的殿。奉耶稣的名祷告,阿们。


哥林多前书 6:19-20

19岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人,
20因为你们是重价买来的。所以,要在你们的身子上荣耀上帝。

Appreciating Our Bodies


1 Corinthians 6:19-20
"You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies." — 1 Corinthians 6:19-20

A young pastor updated his congregation about his five-year-old son who was undergoing chemotherapy for a deadly cancer. After telling them about his son's conditions and thanking them for their help and prayers, the pastor said something rather unexpected.

He shared how excruciatingly painful it had become for him to hear news reports of people killing themselves through violence, substance abuse, or even overeating. With great emotion he said, "Here we are, fighting for this little child's life, while some other people have absolutely no appreciation for what they were given!"

Scripture teaches us that our "bodies are temples of the Holy Spirit." As Christians, we are called to honor God with our bodies, and that includes valuing them and taking care of them. Remember that Jesus gave his own body to save us. Now we are encouraged to be good stewards of both body and soul, for we belong to God both physically and spiritually.

This is another way to show our gratitude to God—by maintaining what he gave us through exer­cise and healthy eating habits. God wants us to be as healthy and fit as possible, as we serve him and our neighbor.

Do you treasure what you have in your life? Do you take good care of yourself and appreciate what Jesus did for you?

Prayer

Lord, we are thankful for the body of Jesus that was broken for us. Help us to grow in our appreciation of our own bodies as temples of the Holy Spirit. Amen.