我們的見證

All Content

我們的見證


帖撒羅尼迦後書 2:13-17
“我們本該常為你們感謝神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動,成為聖潔,能以得救。” - 帖後 2:13

  你有沒有試過向你的朋友、鄰居、和同事見證神的愛呢?如果有,你便知道作見證不是一件容易的事。當我與人分享福音和救恩,卻遭到拒絕時,我往往非常失望。

  傳福音時,我們當勉勵自己,這是神的工作,我們需要忍耐並完全地倚靠神。神很多的計劃是我們看不透的,然而,作為基督徒,神對我們的生命有著清楚的旨意:我們必須在生活中見證基督拯救的恩典,必須藉著言語和行為的見證,向人分享得救的盼望。

  神揀選了帖撒羅尼迦的信徒,叫他們憑信心並藉聖靈的潔淨得蒙救贖,使徒保羅為此感謝神。保羅很可能就是那位在當地會堂傳道 (參看使徒行傳17:1-4),然後在那裏建立教會的人,但他沒有歸功於自己,只是單單地向神獻上感謝。

  很多讀者告訴我們,他們為不信主的親戚朋友擔憂,經常為所愛的人禱告,希望他們會接受耶穌做他們的救主。我會用聖經的教導來鼓勵他們:只管倚靠主,放膽向人見證衪的慈愛,之後,讓聖靈按神的旨意和時間來使用你的見證!

禱告

父啊,求祢叫我們見證祢在耶穌基督裏拯救的大愛和憐憫,又以祢聖靈的能力潔淨我們不完全的見證,好叫別人能相信這真理。奉耶穌的名禱告,阿們。


帖撒羅尼迦後書 2:13-17

13主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝上帝;因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動,成為聖潔,能以得救。
14上帝藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得著我們主耶穌基督的榮光。
15所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。
16但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父上帝,
17安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。

我们的见证


帖撒罗尼迦后书 2:13-17
“我们本该常为你们感谢神,因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。” - 帖后 2:13

  你有没有试过向你的朋友、邻居、和同事见证神的爱呢?如果有,你便知道作见证不是一件容易的事。当我与人分享福音和救恩,却遭到拒绝时,我往往非常失望。

  传福音时,我们当勉励自己,这是神的工作,我们需要忍耐并完全地倚靠神。神很多的计划是我们看不透的,然而,作为基督徒,神对我们的生命有着清楚的旨意:我们必须在生活中见证基督拯救的恩典,必须藉着言语和行为的见证,向人分享得救的盼望。

  神拣选了帖撒罗尼迦的信徒,叫他们凭信心并藉圣灵的洁净得蒙救赎,使徒保罗为此感谢神。保罗很可能就是那位在当地会堂传道 (参看使徒行传17:1-4),然后在那里建立教会的人,但他没有归功于自己,只是单单地向神献上感谢。

  很多读者告诉我们,他们为不信主的亲戚朋友担忧,经常为所爱的人祷告,希望他们会接受耶稣做他们的救主。我会用圣经的教导来鼓励他们:只管倚靠主,放胆向人见证衪的慈爱,之后,让圣灵按神的旨意和时间来使用你的见证!

祷告

父啊,求祢叫我们见证祢在耶稣基督里拯救的大爱和怜悯,又以祢圣灵的能力洁净我们不完全的见证,好叫别人能相信这真理。奉耶稣的名祷告,阿们。


帖撒罗尼迦后书 2:13-17

13主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢上帝;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。
14上帝藉我们所传的福音召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。
15所以,弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。
16但愿我们主耶稣基督和那爱我们、开恩将永远的安慰并美好的盼望赐给我们的父上帝,
17安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。

God And Our Witness


2 Thessalonians 2:13-17
"We ought always to thank God for you . . . because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth." — 2 Thessalonians 2:13

Have you ever tried witnessing about God's love to your friends, neighbors, and coworkers? If you have, you know it's not easy. When I share the gospel with others, I become disappointed when they reject God's salvation.

In our gospel outreach we have to be encouraged that it's God's work, first of all. We have to be patient and rely fully on God. Many of his plans are hidden from us. But God's will for our life as Christians is clear: We must be a living testimony to the saving grace of Christ. And we must share this hope with others by witnessing through what we say and do.

The apostle Paul thanks God for choosing the Thessalonian believers to be saved through faith and the sanctifying work of the Spirit. Paul was likely the one who started the church there by preaching in a local synagogue (see Acts 17:1-4). But instead of taking any credit for that, Paul simply gives thanks to God.

Many of our readers share their concern for their unbelieving relatives and friends. They pray regularly that these loved ones may come to know Jesus as their Savior. Based on the Scriptures, my encouragement is this: Trust the Lord, witness about his love boldly, and let the Spirit use your testimony for God's purpose in his time!

Prayer

Father, make us a living witness to your saving love and mercy in Jesus Christ. Purify our imperfect testimony by your Spirit's power so that others may believe in the truth. Amen.