警醒的盼望

All Content

警醒的盼望


帖撒羅尼迦前書 5:1-11
“但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。” - 帖前 5:8

  基督徒期待著基督再來的那一天,正如祂所應許過的。許多人企圖猜測基督再來的日子,2000年曾是個很流行的猜想。一位廣播電台佈道家也曾經猜測說,世界將於2011年5月21日終結。等到沒有應驗,他又修正他的猜測到2011年10月21日。許多年過去了,直到今天,他的預測還是沒有應驗。

  關於基督再來的真理是,我們不能預測何時發生。今天的經文告訴我們,“主的日子來到,好像夜間的賊一樣。”主耶穌自己說,“但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道 。”(可 13:32 ) 其實我們不應太著意具體的時間。最重要的是,耶穌的再來對信徒來說是個好消息,因為神將會在那日將一切都更新。

  當我們企盼基督再來的日子時,聖經鼓勵我們,要活在警醒的盼望中。當我們等待時,我們要靠著聖靈的幫助,以天國的方式開始生活。基督的再來對基督徒來說並不是可怕的事,而是存著盼望翹首以待的事。

禱告

親愛的耶穌,我們期待祢再來的那天。為著祢救贖的恩典所賜給我們的盼望,深深感謝祢。奉耶穌的名禱告,阿們。


帖撒羅尼迦前書 5:1-11

1弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們,
2因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。
3人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。
4弟兄們,你們卻不在黑暗裏,叫那日子臨到你們像賊一樣。
5你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。
6所以,我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。
7因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。
8但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。
9因為上帝不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。
10他替我們死,叫我們無論醒著,睡著,都與他同活。
11所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。

警醒的盼望


帖撒罗尼迦前书 5:1-11
“但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。” - 帖前 5:8

  基督徒期待着基督再来的那一天,正如祂所应许过的。许多人企图猜测基督再来的日子,2000年曾是个很流行的猜想。一位广播电台布道家也曾经猜测说,世界将于2011年5月21日终结。等到没有应验,他又修正他的猜测到2011年10月21日。许多年过去了,直到今天,他的预测还是没有应验。

  关于基督再来的真理是,我们不能预测何时发生。今天的经文告诉我们,“主的日子来到,好像夜间的贼一样。”主耶稣自己说,“但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道 。”(可 13:32 ) 其实我们不应太着意具体的时间。最重要的是,耶稣的再来对信徒来说是个好消息,因为神将会在那日将一切都更新。

  当我们企盼基督再来的日子时,圣经鼓励我们,要活在警醒的盼望中。当我们等待时,我们要靠着圣灵的帮助,以天国的方式开始生活。基督的再来对基督徒来说并不是可怕的事,而是存着盼望翘首以待的事。

祷告

亲爱的耶稣,我们期待祢再来的那天。为着祢救赎的恩典所赐给我们的盼望,深深感谢祢。奉耶稣的名祷告,阿们。


帖撒罗尼迦前书 5:1-11

1弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们,
2因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
3人正说“平安稳妥”的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。
4弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。
5你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。
6所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。
7因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。
8但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。
9因为上帝不是预定我们受刑,乃是预定我们藉着我们主耶稣基督得救。
10他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。
11所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。

Wakeful Hope


1 Thessalonians 5:1-11
"Since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet." — 1 Thessalonians 5:8

Just as we look forward to Christmas, Christians hope for the day when Christ will come again, as he promised.

Many people try to guess the time of Christ's return. The year 2000 was a popular guess. A radio preacher also guessed that the world would end on May 21, 2011. When that didn't happen, he revised his guess to October 21, 2011. Today, many years later, his predictions still have not come true.

The truth about Christ's second coming is that we cannot predict when it will be. Today's verses tell us, "The day of the Lord will come like a thief in the night." Jesus himself said, "About that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father" (Mark 13:32). We shouldn't worry too much about the precise timing. What's most important is that Jesus's second coming is good news for believers because God has promised that he will make every­thing new and whole at that time.

The Bible encourages us to live in wakeful hope as we look forward to the day when Christ will come again. And as we wait, we are invited to begin living already in the ways of ­heaven, as the Holy Spirit helps us. The second coming is not scary for Christians; it's something we look forward to with hope.

Prayer

Dear Jesus, we look forward to the day when you will come again. Thank you for the hope we have because of your gift of salvation. Amen.