饑荒和死亡

All Content

饑荒和死亡


路得記 1:3-5
「拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和她兩個兒子。… 瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。」 - 得 1:3,5

  飢荒遍地,拿俄米的家人也相繼離世,真是雪上加霜。以利米勒是因為離開了應許之地而死亡的嗎?拿俄米的兩個兒子又是因為娶了外邦女子而辭世的嗎?拿俄米是不是因為家人所作的事才受苦的呢?

  對於這件事,我們需要從比較全面的角度來思考。這事以後,因為以色列民行邪惡的事,耶和華便宣告全國將有大饑荒。不過,他們中間有七千人仍然對神忠心(列王紀上 19:18)。箴言 29:2說:「義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就歎息。」

  在士師時代,每一個人,無論有罪或無辜,都要受苦,因為這是悖逆神的後果。而在今天的世代,很多無辜的人,包括基督徒也會因各種致命的疾病、自然災害、自私的領袖,和恐怖分子的襲擊而受苦。

  身處邪惡的世代,很多無辜的人也無奈要承受邪惡的人所當受的痛苦。對此,你又可以做些甚麼呢?雖然智慧人知道「耶和華的眼目,無處不在,惡人善人,他都鑒察」 (箴言 15:3),但要等到何時,神才會採取行動呢?

  當耶穌在十字架上大聲喊叫:「我的神!我的神!為甚麼離棄我?」 時,衪擔當了罪人當受的審判;神垂聽衪的呼求,但衪必須要先像罪人那樣為你我受死,才能完成使命。

禱告

主啊,求祢幫助我相信,有一天祢必定會叫萬事都完美無瑕。奉救主基督的名祈求,阿們。


路得記 1:3-5

3後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和她兩個兒子。
4這兩個兒子娶了摩押女子為妻,一個名叫俄珥巴,一個名叫路得,在那裏住了約有十年。
5瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。

饥荒和死亡


路得记 1:3-5
“拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下妇人和她两个儿子。… 玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。” - 得 1:3,5

  饥荒遍地,拿俄米的家人也相继离世,真是雪上加霜。以利米勒是因为离开了应许之地而死亡的吗?拿俄米的两个儿子又是因为娶了外邦女子而辞世的吗?拿俄米是不是因为家人所作的事才受苦的呢?

  对于这件事,我们需要从比较全面的角度来思考。这事以后,因为以色列民行邪恶的事,耶和华便宣告全国将有大饥荒。不过,他们中间有七千人仍然对神忠心(列王纪上 19:18)。箴言 29:2说:“义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。”

  在士师时代,每一个人,无论有罪或无辜,都要受苦,因为这是悖逆神的后果。而在今天的世代,很多无辜的人,包括基督徒也会因各种致命的疾病、自然灾害、自私的领袖,和恐怖分子的袭击而受苦。

  身处邪恶的世代,很多无辜的人也无奈要承受邪恶的人所当受的痛苦。对此,你又可以做些什么呢?虽然智慧人知道“耶和华的眼目,无处不在,恶人善人,他都鉴察” (箴言 15:3),但要等到何时,神才会采取行动呢?

  当耶稣在十字架上大声喊叫:“我的神!我的神!为什么离弃我?” 时,衪担当了罪人当受的审判;神垂听衪的呼求,但衪必须要先像罪人那样为你我受死,才能完成使命。

祷告

主啊,求祢帮助我相信,有一天祢必定会叫万事都完美无瑕。奉救主基督的名祈求,阿们。


路得记 1:3-5

3后来拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下妇人和她两个儿子。
4这两个儿子娶了摩押女子为妻,一个名叫俄珥巴,一个名叫路得,在那里住了约有十年。
5玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。

Famine And Death


Ruth 1:3-5
"Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. ... Both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband." — Ruth 1:3, 5

The land was dead, and so was Naomi’s family. Did Elimelek die because he left the promised land? Did Naomi’s sons die because they married foreigners? Was Naomi suffering because of her family’s actions?

Let’s consider the bigger picture. Later in Israel, the Lord announced a great famine as punishment for the nation’s wickedness, but among them were 7,000 people who had remained faithful (1Kings 19:18). Proverbs 29:2 says that “when the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.”

Everyone, whether guilty or innocent, suffered the costs of disobedience in the days when the judges ruled. And in the world today, many innocents—Christians and many others—suffer from all kinds of deadly diseases, natural disasters, selfish rulers, and terror attacks.

In times of great wickedness, when many innocents suffer what the wicked deserve, what can you do? Wise people know that “the eyes of the Lord are everywhere, keeping watch on the wicked and the good” (Proverbs 15:3). But how long can you wait for God to do something?

When Jesus cried out on the cross, “My God, my God, why have you forsaken me?” (Mark 15:34), he bore the judgment meant for the wicked. God answered his complaint, but not until he had died the death of the wicked, for you and for me.

Prayer

Lord, help me to trust that you will make all things right one day. In Christ the Savior, Amen.