活出神的憐憫

All Content

活出神的憐憫


路加福音 10:30-35
「惟有一個撒馬利亞人行路來到那裏,看見他就動了慈心。」 - 路 10:33

  停下來幫助被搶劫遭毆打之人的撒瑪利亞人,有充分的理由轉過臉從旁邊走過去。受害者是一個猶太人,而猶太人和撒瑪利亞人是不相往來的。任何自重的猶太人寧可多走幾里路也不願撞見一個撒瑪利亞人。撒瑪利亞人也是一樣。

  儘管如此,這個撒瑪利亞人還是對這個猶太人伸出援助之手。他給他包裹了傷處,把他扶上自己的牲口,並把他帶到客店。他甚至還支付給店主可能會花費的額外的開支。他願意中斷自己的事務,使用自己的資源去幫助有需要的人。

  兩個宗教領袖什麼都沒做,為什麼這個人卻停下來給予幫助呢?如今,是什麼驅使許多人伸出援助之手,開放家庭,慷慨解囊,或中斷自己的事務去幫助有需要的人呢?答案是,他們有一顆憐憫之心。

  這個比喻帶給我們一個很重要的提醒:神呼召我們,要活出祂在耶穌基督身上彰顯的憐憫。甚至當我們還與神為敵的時候,祂就來幫助和修復潦倒困頓的我們 (參 羅5:10)。

  你是否傚法基督的榜樣,向別人顯出憐憫呢?

禱告

主耶穌,求祢保守我們不要論斷任何潦倒困頓的人,並幫助我們向別人活出祢的憐憫。奉祢的名禱告。阿們。


路加福音 10:30-35

30耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中。他們剝去他的衣裳,把他打個半死,就丟下他走了。
31偶然有一個祭司從這條路下來,看見他就從那邊過去了。
32又有一個利未人來到這地方,看見他,也照樣從那邊過去了。
33惟有一個撒馬利亞人行路來到那裏,看見他就動了慈心,
34上前用油和酒倒在他的傷處,包裹好了,扶他騎上自己的牲口,帶到店裏去照應他。
35第二天拿出二錢銀子來,交給店主,說:『你且照應他;此外所費用的,我回來必還你。』

活出神的怜悯


路加福音 10:30-35
“惟有一个撒马利亚人行路来到那里,看见他就动了慈心。” - 路 10:33

  停下来帮助被抢劫遭殴打之人的撒玛利亚人,有充分的理由转过脸从旁边走过去。受害者是一个犹太人,而犹太人和撒玛利亚人是不相往来的。任何自重的犹太人宁可多走几里路也不愿撞见一个撒玛利亚人。撒玛利亚人也是一样。

  尽管如此,这个撒玛利亚人还是对这个犹太人伸出援助之手。他给他包裹了伤处,把他扶上自己的牲口,并把他带到客店。他甚至还支付给店主可能会花费的额外的开支。他愿意中断自己的事务,使用自己的资源去帮助有需要的人。

  两个宗教领袖什么都没做,为什么这个人却停下来给予帮助呢?如今,是什么驱使许多人伸出援助之手,开放家庭,慷慨解囊,或中断自己的事务去帮助有需要的人呢?答案是,他们有一颗怜悯之心。

  这个比喻带给我们一个很重要的提醒:神呼召我们,要活出祂在耶稣基督身上彰显的怜悯。甚至当我们还与神为敌的时候,祂就来帮助和修复潦倒困顿的我们 (参 罗5:10)。

  你是否效法基督的榜样,向别人显出怜悯呢?

祷告

主耶稣,求祢保守我们不要论断任何潦倒困顿的人,并帮助我们向别人活出祢的怜悯。奉祢的名祷告。阿们。


路加福音 10:30-35

30耶稣回答说:“有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中。他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。
31偶然有一个祭司从这条路下来,看见他就从那边过去了。
32又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。
33惟有一个撒马利亚人行路来到那里,看见他就动了慈心,
34上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。
35第二天拿出二钱银子来,交给店主,说:‘你且照应他;此外所费用的,我回来必还你。’

The Good Samaritan


Luke 10:30-35
"But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him." — Luke 10:33

The Samaritan who stopped to help the robbed and beaten man had every reason to look the other way and pass by on the other side. The victim was a Jew, and Jews and Samaritans did not associate with each other. Any self-respecting Jew would rather walk several extra miles than risk running into a Samaritan. And Samar-itans felt the same way.

In spite of that, the Samaritan reached out to help the Jew. He bandaged his wounds, put him on his own donkey, and took him to an inn. He even offered to pay for additional expenses the innkeeper might incur. He was willing to interrupt his schedule and use his own resources to help someone in need.

Why would this man stop and help when two religious leaders refused to do anything at all? What is it that drives many people today to lend a helping hand, open their homes, reach into their wallets, or interrupt their schedules to help someone in need? The answer is that they have compassion.

In this parable, among other things, we are being called to live with the kind of compassion God has shown us in Jesus. He came to help and restore us when we were down and out, even though we were his enemies (see Romans 5:10).

Do you follow Christ's example and show compassion to others?

Prayer

Lord Jesus, keep us from judging anyone who is down and out. Help us to show others the compassion you have shown to us. We pray in your name. Amen.