神厭煩忘恩負義

All Content

神厭煩忘恩負義


瑪拉基書 2:17
「你們用言語煩瑣耶和華。你們還說:『我們在何事上煩瑣他呢?』… 『公義的神在哪裏呢?』」 - 瑪 2:17

  我時常需要用這節經文來提醒自己,因為當遇到似乎不公平的事時,我們往往會怪責神。幾年前我有機會前往海地,之後我明白了,我面對的困難和埋怨的不公平,比起其他地方的人所受的苦,實在微不足道。我們感到的挫折和不便,都只不過是「先進國家的問題」而已。我因此學會用一個較為正確的眼光看世事。

  在瑪拉基的年代,很多人的環境都不錯。誠然在他們中間也有些人遭遇困苦,但比較其他人,他們已經算不錯了。 然而他們卻選擇與少數比他們更富裕的人比較,接著他們便埋怨神不公平。最後神回應他們的埋怨,指出他們實在是太本末倒置了。事實上,神甚至可以直接了當地告訴他們,衪十分厭煩他們的埋怨。

  神已經賜了生命給我們,祂差遣衪的兒子為我們的罪受死;我們吃的食物和穿的衣服,也是神供應的。我見過很多人來自比我們國家貧窮的地方,他們似乎比我們更明白這個事實;他們很少為他們沒有的東西發怨言,反而很多時候卻會為他們擁有的感謝神。

  為著這些人留下的好榜樣,我感恩!

禱告

親愛的父,我們為祢所賜的一切感謝你。求祢賜我們日用的飲食,當我們埋怨我們沒有得到更多時,求你赦免我們。奉耶穌名祈求,阿們。


瑪拉基書 2:17

17你們用言語煩瑣耶和華,你們還說:「我們在何事上煩瑣他呢?」因為你們說:「凡行惡的,耶和華眼看為善,並且他喜悅他們」;或說:「公義的神在哪裏呢?」  

神厌烦忘恩负义


玛拉基书 2:17
“你们用言语烦琐耶和华。你们还说:‘我们在何事上烦琐他呢?’… ‘公义的神在哪里呢?’” - 玛 2:17

  我时常需要用这节经文来提醒自己,因为当遇到似乎不公平的事时,我们往往会怪责神。几年前我有机会前往海地,之后我明白了,我面对的困难和埋怨的不公平,比起其他地方的人所受的苦,实在微不足道。我们感到的挫折和不便,都只不过是“先进国家的问题”而已。我因此学会用一个较为正确的眼光看世事。

  在玛拉基的年代,很多人的环境都不错。诚然在他们中间也有些人遭遇困苦,但比较其他人,他们已经算不错了。 然而他们却选择与少数比他们更富裕的人比较,接着他们便埋怨神不公平。最后神回应他们的埋怨,指出他们实在是太本末倒置了。事实上,神甚至可以直接了当地告诉他们,衪十分厌烦他们的埋怨。

  神已经赐了生命给我们,祂差遣衪的儿子为我们的罪受死;我们吃的食物和穿的衣服,也是神供应的。我见过很多人来自比我们国家贫穷的地方,他们似乎比我们更明白这个事实;他们很少为他们没有的东西发怨言,反而很多时候却会为他们拥有的感谢神。

  为着这些人留下的好榜样,我感恩!

祷告

亲爱的父,我们为祢所赐的一切感谢你。求祢赐我们日用的饮食,当我们埋怨我们没有得到更多时,求你赦免我们。奉耶稣名祈求,阿们。


玛拉基书 2:17

17你们用言语烦琐耶和华,你们还说:“我们在何事上烦琐他呢?”因为你们说:“凡行恶的,耶和华眼看为善,并且他喜悦他们”;或说:“公义的神在哪里呢?”  

God Is Weary Of Ingratitude


Malachi 2:17
"You have wearied the LORD with your words. 'How have we wearied him?' you ask. By saying . . . 'Where is the God of justice?'" — Malachi 2:17

I often have to quote these words to myself. It is easy to blame God when things seem unfair. A few years ago I had the privilege of visiting Haiti. I learned that my own hardships and complaints of injustice are often minor compared with those suffered by people in other lands. Many of our frustrations and inconveniences are merely "first-world problems." That helps me keep things in perspective.

Many of the people in Malachi's day were fairly well off. Life was not always fair, but others had it far worse. Yet they chose to focus on the few people who had it even better, and they complained that God was unfair. God eventually answered their complaints by saying they had most of it backwards. But for the moment it was sufficient for God simply to say he was weary of their complaining.

God has given us life itself. He sent his Son to die for our sins. The very food we eat and the clothes we wear are provided by God. I've met so many people from poorer countries than mine who seem to understand that fact a lot better than we do. They are less likely to complain about what they don't have and much more ready to thank God for what they do have.

I'm thankful for their example!

Prayer

Dear Father, thank you for all your provisions. Please give us our daily bread, and forgive us when we complain that we haven't received more. In Jesus' name, Amen.