神話語的自足性

All Content

神話語的自足性


以賽亞書 40:1-8
「草必枯乾,花必凋殘,惟有我們神的話,必永遠立定。」 - 賽 40:8

  你最喜愛的「荒島」書是什麼?換句話說,如果你被困在一個荒島上,你最想隨身攜帶哪一本書呢?馬丁路德無疑會回答說:「聖經」。

  在選擇聖經作為他們最重要書籍的眾多原因中,路德和其他改教家們一定會提到它的自足性:聖經——且只要聖經——就足夠了。

  聖經的自足性在「唯獨聖經」的改教思想中,是最後的一個特質。改教家們宣稱,聖經講述了我們理解救恩和過屬靈生活所需的一切。儘管它沒有談到很多對天文學及物質世界的許多其他知識,但聖經清楚地啟示和宣告了地球、太陽、月亮和星星都是神所造的,並且「諸天述說神的榮耀」 (詩篇 19:1)。

  聖經也幫助我們明白自己是誰。簡言之,聖經告訴我們,因著我們的罪,我們極其需要幫助,而唯一能救贖我們的就是耶穌基督。更進一步,聖經還告訴我們要如何過順服神的生活,如何愛我們的鄰舍和神創造的世界。

  希望你永遠都不需要選擇一本「荒島」書,但是,只有一本書足夠引導我們進入與神同在的生命:就是祂的書。去讀這本書吧,默想它,並靠它而活。

禱告

主啊,求祢幫助我牢記,祢的話能供應我所需要知道的一切,以致我要永遠尊崇祢和享受祢。奉耶穌的名禱告,阿們。


以賽亞書 40:1-8

1你們的神說: 你們要安慰,安慰我的百姓。
2要對耶路撒冷說安慰的話, 又向她宣告說, 她爭戰的日子已滿了; 她的罪孽赦免了; 她為自己的一切罪, 從耶和華手中加倍受罰。
3有人聲喊着說: 在曠野預備耶和華的路, 在沙漠地修平我們神的道。
4一切山窪都要填滿, 大小山岡都要削平; 高高低低的要改為平坦, 崎崎嶇嶇的必成為平原。
5耶和華的榮耀必然顯現; 凡有血氣的必一同看見; 因為這是耶和華親口說的。
6有人聲說:你喊叫吧! 有一個說:我喊叫甚麼呢? 說:凡有血氣的盡都如草; 他的美容都像野地的花。
7草必枯乾,花必凋殘, 因為耶和華的氣吹在其上; 百姓誠然是草。
8草必枯乾,花必凋殘, 惟有我們神的話必永遠立定。 

神话语的自足性


以赛亚书 40:1-8
“草必枯干,花必凋残,惟有我们神的话,必永远立定。” - 赛 40:8

  你最喜爱的“荒岛”书是什么?换句话说,如果你被困在一个荒岛上,你最想随身携带哪一本书呢?马丁路德无疑会回答说:“圣经”。

  在选择圣经作为他们最重要书籍的众多原因中,路德和其他改教家们一定会提到它的自足性:圣经——且只要圣经——就足够了。

  圣经的自足性在“唯独圣经”的改教思想中,是最后的一个特质。改教家们宣称,圣经讲述了我们理解救恩和过属灵生活所需的一切。尽管它没有谈到很多对天文学及物质世界的许多其他知识,但圣经清楚地启示和宣告了地球、太阳、月亮和星星都是神所造的,并且“诸天述说神的荣耀” (诗篇 19:1)。

  圣经也帮助我们明白自己是谁。简言之,圣经告诉我们,因着我们的罪,我们极其需要帮助,而唯一能救赎我们的就是耶稣基督。更进一步,圣经还告诉我们要如何过顺服神的生活,如何爱我们的邻舍和神创造的世界。

  希望你永远都不需要选择一本“荒岛”书,但是,只有一本书足够引导我们进入与神同在的生命:就是祂的书。去读这本书吧,默想它,并靠它而活。

祷告

主啊,求祢帮助我牢记,祢的话能供应我所需要知道的一切,以致我要永远尊崇祢和享受祢。奉耶稣的名祷告,阿们。


以赛亚书 40:1-8

1你们的神说: 你们要安慰,安慰我的百姓。
2要对耶路撒冷说安慰的话, 又向她宣告说, 她争战的日子已满了; 她的罪孽赦免了; 她为自己的一切罪, 从耶和华手中加倍受罚。
3有人声喊着说: 在旷野预备耶和华的路, 在沙漠地修平我们神的道。
4一切山洼都要填满, 大小山冈都要削平; 高高低低的要改为平坦, 崎崎岖岖的必成为平原。
5耶和华的荣耀必然显现; 凡有血气的必一同看见; 因为这是耶和华亲口说的。
6有人声说:你喊叫吧! 有一个说:我喊叫什么呢? 说:凡有血气的尽都如草; 他的美容都像野地的花。
7草必枯干,花必凋残, 因为耶和华的气吹在其上; 百姓诚然是草。
8草必枯干,花必凋残, 惟有我们神的话必永远立定。 

The Sufficiency Of God's Word


Isaiah 40:1-8
"The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever." — Isaiah 40:8

What's your favorite "desert island" book? In other words, if you were stranded on a desert island, what one book would you want to have with you? Martin Luther would no doubt have answered, "The Bible."

Among the reasons for choosing the Bible as their most important book, Luther and the other Reformers would have certainly mentioned the Good Book's sufficiency: the Bible — and only the Bible — is enough.

The Bible's sufficiency is the final quality included in the Reformation idea of sola Scriptura ("Scripture alone"). In it, the Reformers declared that the Bible speaks on everything we need to understand for salvation and living God's way. Though it leaves us ignorant about astronomy (and many other aspects of the physical world), the Bible clearly reveals and declares that the earth, sun, moon, and stars were made by God and "declare the glory of God" (Psalm 19:1).

The Bible also helps us understand who we are. In short, the Bible tells us that because of our sin, we desperately need help. And the only One who can save us is Jesus Christ. Further, the Bible tells us how to live in obedience to God and how to love our neighbors and God's creation.

Hopefully you'll never need to choose a "desert island" book, but there is only one book sufficient to guide us into full life with God: his book. Read it. Meditate on it. Live by it.

Prayer

Lord, help me remember that your Word provides all I need to know about glorifying you and enjoying you forever. Amen.