路得——向神委身的外邦人

All Content

路得——向神委身的外邦人


路得記 1
「你的國就是我的國,你的神就是我的神。」 - 得 1:16

  摩押人路得對她的婆婆拿俄米說出很美的委身誓言。路得承諾與婆婆同舟共濟,更改國籍,敬拜神,且在她的餘生都要如此行。她怎能做出如此深刻的委身呢?莫非路得曾透過拿俄米看見並經歷過神的愛嗎?總之,她跨出信心的一步,宣告向神委身的承諾。

  路得對拿俄米的委身,也展現出神對我們委身的圖畫。實質上,神在對我們每個人說:「你往哪裏去,我也往哪裏去。你在哪裏住宿,我也在哪裏住宿。你的國就是我的國。」神立下誓言,天上地下沒有任何事物能將我們與祂分離。

  在這個降臨節期間,我們可以慶祝神的兒子耶穌基督來到我們中間。祂以極大的代價,成為我們中的一員——一個人。我們到哪裏,耶穌也到了哪裏。我們怎樣生活,耶穌也怎樣生活。祂甚至也承擔了我們的死亡,好使我們不再與神的愛和神的同在隔絕。

  聽,這是耶穌對我們委身的宣告:「我就常與你們同在,直到世界的末了。」(馬太福音 28:20)當你經受危機時,願這些話語帶給你安慰和平安。當你面對未來時,願這些話帶給你勇氣。

禱告

主耶穌,感謝祢承諾做我們的神,求幫助我們作祢忠心的子民。奉祢的名禱告,阿們。


路得記 1

1當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大、伯利恆,有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。
2這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大的伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。
3後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和他兩個兒子。
4這兩個兒子娶了摩押女子為妻,一個名叫俄珥巴,一個名叫路得,在那裡住了約有十年。
5瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。
6他就與兩個兒婦起身,要從摩押地歸回;因為他在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食與他們。
7於是他和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回猶大地去。
8拿俄米對兩個兒婦說:你們各人回娘家去罷。願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣!
9願耶和華使你們各在新夫家中得平安!於是拿俄米與他們親嘴。他們就放聲而哭,
10說:不然,我們必與你一同回你本國去。
11拿俄米說:我女兒們哪,回去罷!為何要跟我去呢?我還能生子作你們的丈夫麼?
12我女兒們哪,回去罷!我年紀老邁,不能再有丈夫;即或說,我還有指望,今夜有丈夫可以生子,
13你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們哪,不要這樣。我為你們的緣故甚是愁苦,因為耶和華伸手攻擊我。
14兩個兒婦又放聲而哭,俄珥巴與婆婆親嘴而別,只是路得捨不得拿俄米。
15拿俄米說:看哪,你嫂子已經回他本國和他所拜的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去罷!
16路得說:不要催我回去不跟隨你。你往哪裡去,我也往那裡去;你在哪裡住宿,我也在那裡住宿;你的國就是我的國,你的神就是我的神。
17你在哪裡死,我也在那裡死,也葬在那裡。除非死能使你我相離!不然,願耶和華重重地降罰與我。
18拿俄米見路得定意要跟隨自己去,就不再勸他了。
19於是二人同行,來到伯利恆。他們到了伯利恆,合城的人就都驚訝。婦女們說:這是拿俄米麼?
20拿俄米對他們說:不要叫我拿俄米(就是甜的意思),要叫我瑪拉(就是苦的意思),因為全能者使我受了大苦。
21我滿滿地出去,耶和華使我空空地回來。耶和華降禍與我,全能者使我受苦。既是這樣,你們為何還叫我拿俄米呢?
22拿俄米和他兒婦摩押女子路得,從摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。 

路得——向神委身的外邦人


路得记 1
“你的国就是我的国,你的神就是我的神。” - 得 1:16

  摩押人路得对她的婆婆拿俄米说出很美的委身誓言。路得承诺与婆婆同舟共济,更改国籍,敬拜神,且在她的余生都要如此行。她怎能做出如此深刻的委身呢?莫非路得曾透过拿俄米看见并经历过神的爱吗?总之,她跨出信心的一步,宣告向神委身的承诺。

  路得对拿俄米的委身,也展现出神对我们委身的图画。实质上,神在对我们每个人说:“你往哪里去,我也往哪里去。你在哪里住宿,我也在哪里住宿。你的国就是我的国。”神立下誓言,天上地下没有任何事物能将我们与祂分离。

  在这个降临节期间,我们可以庆祝神的儿子耶稣基督来到我们中间。祂以极大的代价,成为我们中的一员——一个人。我们到哪里,耶稣也到了哪里。我们怎样生活,耶稣也怎样生活。祂甚至也承担了我们的死亡,好使我们不再与神的爱和神的同在隔绝。

  听,这是耶稣对我们委身的宣告:“我就常与你们同在,直到世界的末了。”(马太福音 28:20)当你经受危机时,愿这些话语带给你安慰和平安。当你面对未来时,愿这些话带给你勇气。

祷告

主耶稣,感谢祢承诺做我们的神,求帮助我们作祢忠心的子民。奉祢的名祷告,阿们。


路得记 1

1当士师秉政的时候,国中遭遇饥荒。在犹大、伯利恒,有一个人带着妻子和两个儿子往摩押地去寄居。
2这人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米;他两个儿子,一个名叫玛伦,一个名叫基连,都是犹大的伯利恒的以法他人。他们到了摩押地,就住在那里。
3后来拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下妇人和他两个儿子。
4这两个儿子娶了摩押女子为妻,一个名叫俄珥巴,一个名叫路得,在那里住了约有十年。
5玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。
6他就与两个儿妇起身,要从摩押地归回;因为他在摩押地听见耶和华眷顾自己的百姓,赐粮食与他们。
7于是他和两个儿妇起行离开所住的地方,要回犹大地去。
8拿俄米对两个儿妇说:你们各人回娘家去罢。愿耶和华恩待你们,像你们恩待已死的人与我一样!
9愿耶和华使你们各在新夫家中得平安!于是拿俄米与他们亲嘴。他们就放声而哭,
10说:不然,我们必与你一同回你本国去。
11拿俄米说:我女儿们哪,回去罢!为何要跟我去呢?我还能生子作你们的丈夫么?
12我女儿们哪,回去罢!我年纪老迈,不能再有丈夫;即或说,我还有指望,今夜有丈夫可以生子,
13你们岂能等着他们长大呢?你们岂能等着他们不嫁别人呢?我女儿们哪,不要这样。我为你们的缘故甚是愁苦,因为耶和华伸手攻击我。
14两个儿妇又放声而哭,俄珥巴与婆婆亲嘴而别,只是路得舍不得拿俄米。
15拿俄米说:看哪,你嫂子已经回他本国和他所拜的神那里去了,你也跟着你嫂子回去罢!
16路得说:不要催我回去不跟随你。你往哪里去,我也往那里去;你在哪里住宿,我也在那里住宿;你的国就是我的国,你的神就是我的神。
17你在哪里死,我也在那里死,也葬在那里。除非死能使你我相离!不然,愿耶和华重重地降罚与我。
18拿俄米见路得定意要跟随自己去,就不再劝他了。
19于是二人同行,来到伯利恒。他们到了伯利恒,合城的人就都惊讶。妇女们说:这是拿俄米么?
20拿俄米对他们说:不要叫我拿俄米(就是甜的意思),要叫我玛拉(就是苦的意思),因为全能者使我受了大苦。
21我满满地出去,耶和华使我空空地回来。耶和华降祸与我,全能者使我受苦。既是这样,你们为何还叫我拿俄米呢?
22拿俄米和他儿妇摩押女子路得,从摩押地回来到伯利恒,正是动手割大麦的时候。

Moabite Ruth


Ruth 1
"Your people will be my people and your God my God." — Ruth 1:16

Ruth the Moabite made a beautiful vow of commitment to her mother-in-law, Naomi. Ruth promised to walk alongside her, to change nationalities, to worship God, and to do this for the rest of her life. How did she come to make such a deep commitment? Could Ruth have seen and experienced the love of God through Naomi? She stepped out in faith to claim the promise of God's commitment.

Ruth's commitment to Naomi gives us a picture of God's commitment to us. In essence, God says to each of us, "I will go where you go. Where you stay, I will stay. Your people will be my people." God has sworn that nothing in heaven and on earth will ever separate us.

In this Advent season we can celebrate how God came to us in the person of Jesus Christ. At tremendous personal cost, the Son of God became one of us, a human being. Jesus went where we go, he lived as we live, and he even took on our death so that we would never need to be separated again from God's love or God's presence.

Listen to Jesus' words of commitment to us: "I am with you always, to the very end of the age" (Matthew 28:20). May these words give you comfort and peace as you go through times of crisis. May they give you courage as you face the future.

Prayer

Lord Jesus, thank you for the promise you have made to us to be our God. Help us to be your people. In your name, Amen.