耶穌,僕人和君王

All Content

耶穌,僕人和君王


馬太福音3:13-4:11
「你是我的兒子 ......。」 - 詩2:7「看哪,我的僕人,我 ...... 所揀選、心裏所喜悅的。我已將我的靈賜給他。」 - 賽42:1

  耶穌受洗時,從天上有嚮亮的聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」聖靈又彷彿鴿子降下,落在耶穌身上。

  以上的事有甚麼重要性呢?這件事合併了兩段舊約經文所說的,第一段是詩篇第2篇的「你是我的兒子」。另一段是以賽亞書42:1,那裏表達神的喜悅和神的靈的。以賽亞書42章也開始了一連串關於受苦的僕人的經文 (參看以賽亞書42—53),神宣告祂的彌賽亞 (希臘文稱為基督) 將會是一位受苦的僕人和救主。

  這是一段具革命性的經文,因為百姓期望有一位在軍事上掌權立國的彌賽亞,然而,藉著這從天上來的聲音,神表明祂一向的計劃是基督將要受苦和為祂的子民受死;因此,在此事之後,在曠野受試探時,耶穌拒絕成為政治地位上的或是只為滿足自己的彌賽亞。

  那位曾事奉這位真彌賽亞的使徒保羅這樣宣告說:「使我認識基督,曉得祂復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死。」(腓立比書3:10)

  耶穌呼召我們,當背起自己的十字架來跟從祂 (參看馬太福音16:24-25)。讓我們甘心樂意地跟從我們這位受苦的僕人和君王吧!

禱告

彌賽亞耶穌,求祢幫助我們忠心跟從祢,並且甘願為祢的緣故受苦,好叫別人能因此認識祢。奉祢的名求,阿們。


馬太福音3:13-4:11

13當下,耶穌從加利利來到約旦河,見了約翰,要受他的洗。
14約翰想要攔住他,說:「我當受你的洗,你反倒上我這裏來嗎?」
15耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。
16耶穌受了洗,隨即從水裏上來。天忽然為他開了,他就看見神的靈彷彿鴿子降下,落在他身上。
17從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」
1當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。
2他禁食四十晝夜,後來就餓了。
3那試探人的進前來,對他說:「你若是神的兒子,可以吩咐這些石頭變成食物。」
4耶穌卻回答說:「經上記着說: 人活着,不是單靠食物, 乃是靠神口裏所出的一切話。」
5魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂頂:原文是翅上,
6對他說:「你若是神的兒子,可以跳下去,因為經上記着說: 主要為你吩咐他的使者 用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。」
7耶穌對他說:「經上又記着說:『不可試探主-你的神。』」
8魔鬼又帶他上了一座最高的山,將世上的萬國與萬國的榮華都指給他看,
9對他說:「你若俯伏拜我,我就把這一切都賜給你。」
10耶穌說:「撒但就是抵擋的意思,乃魔鬼的別名,退去吧!因為經上記着說: 當拜主-你的神, 單要事奉他。」
11於是,魔鬼離了耶穌,有天使來伺候他。  

耶稣,仆人和君王


马太福音3:13-4:11
“你是我的儿子 ......。” - 诗2:7 “看哪,我的仆人,我 ...... 所拣选、心里所喜悦的。我已将我的灵赐给他。” - 赛42:1

  耶稣受洗时,从天上有向亮的声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”圣灵又仿佛鸽子降下,落在耶稣身上。

  以上的事有什么重要性呢?这件事合并了两段旧约经文所说的,第一段是诗篇第2篇的“你是我的儿子”。另一段是以赛亚书42:1,那里表达神的喜悦和神的灵的。以赛亚书42章也开始了一连串关于受苦的仆人的经文 (参看以赛亚书42—53),神宣告祂的弥赛亚 (希腊文称为基督) 将会是一位受苦的仆人和救主。

  这是一段具革命性的经文,因为百姓期望有一位在军事上掌权立国的弥赛亚,然而,藉着这从天上来的声音,神表明祂一向的计划是基督将要受苦和为祂的子民受死;因此,在此事之后,在旷野受试探时,耶稣拒绝成为政治地位上的或是只为满足自己的弥赛亚。

  那位曾事奉这位真弥赛亚的使徒保罗这样宣告说:“使我认识基督,晓得祂复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死。”(腓立比书3:10)

  耶稣呼召我们,当背起自己的十字架来跟从祂 (参看马太福音16:24-25)。让我们甘心乐意地跟从我们这位受苦的仆人和君王吧!

祷告

弥赛亚耶稣,求祢帮助我们忠心跟从祢,并且甘愿为祢的缘故受苦,好叫别人能因此认识祢。奉祢的名求,阿们。


马太福音3:13-4:11

13当下,耶稣从加利利来到约旦河,见了约翰,要受他的洗。
14约翰想要拦住他,说:“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?”
15耶稣回答说:“你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义。”于是约翰许了他。
16耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵仿佛鸽子降下,落在他身上。
17从天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”
1当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。
2他禁食四十昼夜,后来就饿了。
3那试探人的进前来,对他说:“你若是神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。”
4耶稣却回答说:“经上记着说: 人活着,不是单靠食物, 乃是靠神口里所出的一切话。”
5魔鬼就带他进了圣城,叫他站在殿顶顶:原文是翅上,
6对他说:“你若是神的儿子,可以跳下去,因为经上记着说: 主要为你吩咐他的使者 用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。”
7耶稣对他说:“经上又记着说:‘不可试探主-你的神。’”
8魔鬼又带他上了一座最高的山,将世上的万国与万国的荣华都指给他看,
9对他说:“你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。”
10耶稣说:“撒但就是抵挡的意思,乃魔鬼的别名,退去吧!因为经上记着说: 当拜主-你的神, 单要事奉他。”
11于是,魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。  

Jesus, The Servant Savior


Matthew 3:13-4:11
“You are my Son. . . .” — Psalm 2:7“Here is my servant . . . my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him.” — Isaiah 42:1

When Jesus was baptized, a voice thundered from heaven: “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.” And the Spirit descended like a dove and alighted on Jesus.

What was the significance of all this? This event combined insights from two Old Testament passages. “You are my Son” is from Psalm 2, and the references to God’s delight and the Spirit of God are from Isaiah 42:1. Isaiah 42 also begins a series of suffering servant passages (see Isaiah 42-53). God was announcing that his Messiah (called Christ in Greek) was to be a suffering-servant Savior.

This message was revolutionary because the people expected a military messiah who would set up a political kingdom. But God showed by this voice from heaven that his intention all along was that the Christ would suffer and die for his people. So in the wilderness temptations that followed, Jesus refused to be a political or self-serving messiah.

The apostle Paul served the true Messiah, confessing, “I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death” (Philippians 3:10).

Jesus calls us all to take up our crosses and follow him (see Matthew 16:24-25). Let’s be willing to follow our suffering-servant King!

Prayer

Jesus Messiah, help us to follow you faithfully, being willing to suffer for your sake, that others may come to know you. Amen.