寶貴的生命

All Content

寶貴的生命


路加福音 12:1-7
「就是你們的頭髮也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。」 - 路 12:7

  在這段討論門徒精神和盡忠於神的內容中,耶穌要祂的聽眾認識到他們是寶貴的。儘管他們可能被挑戰,甚至為神的國捨棄生命,但這並不意味著他們的生命在主和造他們的神那裏是沒價值的。實際上,神差遣了耶穌來,是因為祂願意人人得救,要使他們的靈魂不至失落陰間(參彼得後書3:9)。

  耶穌還使用了有關麻雀的形象比喻。麻雀經常在市場被買賣,五隻麻雀才賣兩分銀子。人們可能認為麻雀沒什麼價值,但耶穌說:「在神面前,一個也不忘記。」接著,為了向祂的聽眾強調他們在主面前多麼寶貴,耶穌說神,甚至連他們頭上的頭髮都數過了。祂說,「不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。」

  耶穌的許多聽眾都窮困潦倒,他們常常感到被遺忘和沒價值。強大的、左右逢源的宗教精英們幾乎忽略了他們。但在神的眼中,每個人都是那麼寶貴,以至於祂差遣祂的兒子來拯救他們。

  今天是聖灰星期三(Ash Wednesday)。當我們思想基督的受苦和受死(以及我們自己的不配)時,神要我們記住,祂看我們的價值十分貴重,重得祂的獨生子為我們而死。我們是寶貴的,神不會忘記我們。

禱告

救贖的神啊,今天,求幫助我深深明白到不配的我們,在祢面前卻是多麼寶貴。奉耶穌的名禱告,阿們。


路加福音 12:1-7

1 這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。
2 掩蓋的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。
3 因此,你們在暗中所說的,將要在明處被人聽見;在內室附耳所說的,將要在房上被人宣揚。
4 我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。
5 我要指示你們當怕的是誰,當怕那殺了以後又有權柄丟在地獄裡的。我實在告訴你們:正要怕他!
6 五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在神面前,一個也不忘記。
7 就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。

宝贵的生命


路加福音 12:1-7
“就是你们的头发也都被数过了。不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。” - 路 12:7

  在这段讨论门徒精神和尽忠于神的内容中,耶稣要祂的听众认识到他们是宝贵的。尽管他们可能被挑战,甚至为神的国舍弃生命,但这并不意味着他们的生命在主和造他们的神那里是没价值的。实际上,神差遣了耶稣来,是因为祂愿意人人得救,要使他们的灵魂不至失落阴间(参彼得后书3:9)。

  耶稣还使用了有关麻雀的形象比喻。麻雀经常在市场被买卖,五只麻雀才卖两分银子。人们可能认为麻雀没什么价值,但耶稣说:“在神面前,一个也不忘记。”接着,为了向祂的听众强调他们在主面前多么宝贵,耶稣说神,甚至连他们头上的头发都数过了。祂说,“不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。”

  耶稣的许多听众都穷困潦倒,他们常常感到被遗忘和没价值。强大的、左右逢源的宗教精英们几乎忽略了他们。但在神的眼中,每个人都是那么宝贵,以至于祂差遣祂的儿子来拯救他们。

  今天是圣灰星期三(Ash Wednesday)。当我们思想基督的受苦和受死(以及我们自己的不配)时,神要我们记住,祂看我们的价值十分贵重,重得祂的独生子为我们而死。我们是宝贵的,神不会忘记我们。

祷告

救赎的神啊,今天,求帮助我深深明白到不配的我们,在祢面前却是多么宝贵。奉耶稣的名祷告,阿们。


路加福音 12:1-7

1 这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣开讲,先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。
2 掩盖的事没有不露出来的,隐藏的事没有不被人知道的。
3 因此,你们在暗中所说的,将要在明处被人听见;在内室附耳所说的,将要在房上被人宣扬。
4 我的朋友,我对你们说,那杀身体以后不能再做什么的,不要怕他们。
5 我要指示你们当怕的是谁,当怕那杀了以后又有权柄丢在地狱里的。我实在告诉你们:正要怕他!
6 五个麻雀不是卖二分银子吗?但在神面前,一个也不忘记。
7 就是你们的头发,也都被数过了。不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。

Valuable


Luke 12:1-7
“The very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.” - Luke 12:7

In this discussion about discipleship and living faithfully for God, Jesus calls his listeners to recognize that they are valuable. Though they might be challenged even to give up their lives for the kingdom of God, that does not mean their lives are not valued by the Lord and God who made them. Indeed, God sent Jesus because he wants everyone to be saved so that they might not lose their souls in hell (see 2 Peter 3:9).

Jesus also uses a word picture about sparrows. Sparrows were often sold in the marketplace, and you could buy five for just two pennies. People may have thought sparrows weren’t worth much, but Jesus says, “Not one of them is forgotten by God.” Then, to highlight how much more valuable his listeners are to the Lord, Jesus says that God numbers even the many hairs on their heads. “Don’t be afraid,” he says; “you are worth more than many sparrows.”

Many of Jesus’ listeners were poor and worn down; they often felt forgotten and worthless. The powerful, well connected, and religious elites virtually ignored them. But in God’s eyes, each person is so valuable that he sent his Son to save them.

Today is Ash Wednesday. As we think about Christ’s suffering and death (and our own unworthiness), we are called to remember that we are worth the death of God’s only Son. We are valuable, and God does not forget us.

Prayer

Redeemer God, help me to realize today how much I am worth to you. Amen.