神顧念失喪的罪人

All Content

神顧念失喪的罪人


路加福音 15:8-10
「找著了,就請朋友鄰舍來,對他們說,我失落的那塊錢已經找著了,你們和我一同歡喜吧。」 - 路 15:9

  在耶穌這比喻中,為什麼那個有九塊錢的女人要翻箱倒櫃找那一塊錢呢?那只不過是一塊錢,對嗎?

  然而,這個比喻要講的不僅僅是幾塊錢。藉著使一個窮女人成為主角,耶穌乃是在挑戰文化和宗教。女人常常被歧視,而這裏耶穌賦予一個女人角色可信度。另外,儘管她很窮,她還是存了一些錢——大概值十天的工資。這不是個大數目,但對她來說,即使十分之一也是寶貴的。因此,她在自己卑微簡陋的屋子裏點上燈,細細地找那失落的一塊錢。

  耶穌聽眾裏的大多數宗教領袖環境相當不錯,有許多十分富裕。他們不會去尋找像一塊錢這麼微不足道的東西。很悲哀地是,他們許多人都認為,他們也不值得為「罪人」浪費他們的時間(參路加福音 15:2)。

  那個女人找到她的錢後,就請朋友鄰舍來和她一起慶祝。講到這裏,耶穌帶出一個重要的教訓:失喪的人在神眼中十分寶貴,以至於整個天堂都為一個罪人的悔改而歡欣!他們值得神翻天覆地,只為尋見他們。

  而耶穌正是為此而來。祂來「為要尋找拯救失喪的人」(路加福音 19:10),包括你和我。你相信嗎?

禱告

主啊,感謝祢願意尋找,而且相信我值得被尋找。求幫助我像祢一樣看他人為寶貴。奉祢的名禱告,阿們。


路加福音 15:8-10

8 「或是一個婦人有十塊錢,若失落一塊,豈不點上燈,打掃屋子,細細地找,直到找著嗎?
9 找著了,就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失落的那塊錢已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』
10 我告訴你們:一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」

神顾念失丧的罪人


路加福音 15:8-10
“找着了,就请朋友邻舍来,对他们说,我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧。” - 路 15:9

  在耶稣这比喻中,为什么那个有九块钱的女人要翻箱倒柜找那一块钱呢?那只不过是一块钱,对吗?

  然而,这个比喻要讲的不仅仅是几块钱。藉着使一个穷女人成为主角,耶稣乃是在挑战文化和宗教。女人常常被歧视,而这里耶稣赋予一个女人角色可信度。另外,尽管她很穷,她还是存了一些钱——大概值十天的工资。这不是个大数目,但对她来说,即使十分之一也是宝贵的。因此,她在自己卑微简陋的屋子里点上灯,细细地找那失落的一块钱。

  耶稣听众里的大多数宗教领袖环境相当不错,有许多十分富裕。他们不会去寻找像一块钱这么微不足道的东西。很悲哀地是,他们许多人都认为,他们也不值得为“罪人”浪费他们的时间(参路加福音 15:2)。

  那个女人找到她的钱后,就请朋友邻舍来和她一起庆祝。讲到这里,耶稣带出一个重要的教训:失丧的人在神眼中十分宝贵,以至于整个天堂都为一个罪人的悔改而欢欣!他们值得神翻天覆地,只为寻见他们。

  而耶稣正是为此而来。祂来“为要寻找拯救失丧的人”(路加福音 19:10),包括你和我。你相信吗?

祷告

主啊,感谢祢愿意寻找,而且相信我值得被寻找。求帮助我像祢一样看他人为宝贵。奉祢的名祷告,阿们。


路加福音 15:8-10

8 “或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗?
9 找着了,就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’
10 我告诉你们:一个罪人悔改,在神的使者面前也是这样为他欢喜。”

God Cares About Lost Sinners


Luke 15:8-10
“When she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost coin.’” - Luke 15:9

Why would the woman in Jesus’ parable turn her house upside down for one coin when she had nine others? It was just one coin, right?

Well, this parable is about more than coins. By making a poor woman the main character, Jesus was pushing cultural and religious buttons. Women were often looked down upon, and yet here Jesus gave a woman character credibility. In addition, though she was poor, she had been able to save some money—worth about 10 days’ wages. It wasn’t a huge amount, but to her, even one-tenth of it was valuable. So she lit a lamp in her humble, windowless home to find her lost coin.

Most of the religious leaders in Jesus’ audience were quite well off, and many were wealthy. They wouldn’t bother to look for something as insignificant as one coin. Sadly, many of them thought it wasn’t worth their time to bother with “sinners” either (see Luke 15:2).

When the woman found her coin, she called her neighbors and friends to celebrate with her. Jesus then drove home the point that lost people are so precious to God that all heaven rejoices over one sinner who repents. They are worth turning the world upside down, just to find them.

And Jesus did just that; he came “to seek and to save the lost” (Luke 19:10), including you and me. Do you believe it?

Prayer

Lord, thanks for being the searching One who believed I was worth finding. Help me to value others as you do. Amen.