你在哪裏?

All Content

你在哪裏?


創世記 3:1–9; 約翰福音 14:1-7
「耶和華神呼喚那人,對他說:『你在哪裏?』」 - 創3:9

  神在聖經中發出的第一個問題,似乎有點令人費解。神吩咐亞當不可吃園中間那棵樹的果子,亞當竟違背了。我們可能以為神會問他:「你做了甚麼事?」然而,神卻問他「你在哪裏?」當然,神是肯定知道亞當和夏娃在哪裏的。

  神提出的這個問題是要清楚告訴我們,我們無法可以躲避衪(詩篇139:7-12),我們必定在祂的同在中,而衪創造我們的計劃是要我們與衪同行。可惜,罪疚感迫使我們嘗試躲藏起來,我們嘗試掩飾或逃走,因為我們不願意承擔犯罪的後果。

  復活節之前的四十天是大齋節期,這是我們專注思想神問我們在「哪裏」這個問題,也是思想我們「與神同行」的最好機會。聖經在創世記3:24第一次用「道路」這個詞,這裏說,有拿著劍的天使把守返回伊甸園的「道路」。然而,神深愛世人,藉著耶穌基督,衪為我們提供了一條回到衪那裏的道路,好叫我們能再次得到豐盛的生命,正如耶穌所說:「我就是道路、真理、生命。」

  與神同行,表示我們要不斷回答「你在哪裏」這個問題,並且從我們躲藏的地方出來,這樣,我們便能夠在神恩典的亮光中看到自己。在這個月,讓我們以這個問題開始每一天吧。

禱告

主啊,求祢在我身上施行祢的旨意,又保守我的腳步,行在指向永生的道路上。奉耶穌名祈求,阿們。


創世記 3:1–9; 約翰福音 14:1-7

1 耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」
2 女人對蛇說:「園中樹上的果子我們可以吃,
3 唯有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」
4 蛇對女人說:「你們不一定死!
5 因為神知道你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。」
6 於是女人見那棵樹的果子好做食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了。
7 他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子,為自己編做裙子。
8 天起了涼風,耶和華神在園中行走,那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神的面。
9 耶和華神呼喚那人,對他說:「你在哪裡?」
1 「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。
2 在我父的家裡有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你們了,我去原是為你們預備地方去。
3 我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。
4 我往哪裡去你們知道,那條路你們也知道。」
5 多馬對他說:「主啊,我們不知道你往哪裡去,怎麼知道那條路呢?」
6 耶穌說:「我就是道路、真理、生命。若不藉著我,沒有人能到父那裡去。
7 你們若認識我,也就認識我的父。從今以後,你們認識他,並且已經看見他。」 

你在哪里?


创世记 3:1–9; 约翰福音 14:1-7
“耶和华神呼唤那人,对他说:‘你在哪里?’” - 创3:9

  神在圣经中发出的第一个问题,似乎有点令人费解。神吩咐亚当不可吃园中间那棵树的果子,亚当竟违背了。我们可能以为神会问他:“你做了什么事?”然而,神却问他“你在哪里?”当然,神是肯定知道亚当和夏娃在哪里的。

  神提出的这个问题是要清楚告诉我们,我们无法可以躲避衪(诗篇139:7-12),我们必定在祂的同在中,而衪创造我们的计划是要我们与衪同行。可惜,罪疚感迫使我们尝试躲藏起来,我们尝试掩饰或逃走,因为我们不愿意承担犯罪的后果。

  复活节之前的四十天是大斋节期,这是我们专注思想神问我们在“哪里”这个问题,也是思想我们“与神同行”的最好机会。圣经在创世记3:24第一次用“道路”这个词,这里说,有拿着剑的天使把守返回伊甸园的“道路”。然而,神深爱世人,藉着耶稣基督,衪为我们提供了一条回到衪那里的道路,好叫我们能再次得到丰盛的生命,正如耶稣所说:“我就是道路、真理、生命。”

  与神同行,表示我们要不断回答“你在哪里”这个问题,并且从我们躲藏的地方出来,这样,我们便能够在神恩典的亮光中看到自己。在这个月,让我们以这个问题开始每一天吧。

祷告

主啊,求祢在我身上施行祢的旨意,又保守我的脚步,行在指向永生的道路上。奉耶稣名祈求,阿们。


创世记 3:1–9; 约翰福音 14:1-7

1 耶和华神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说:“神岂是真说,不许你们吃园中所有树上的果子吗?”
2 女人对蛇说:“园中树上的果子我们可以吃,
3 唯有园当中那棵树上的果子,神曾说:‘你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’”
4 蛇对女人说:“你们不一定死!
5 因为神知道你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶。”
6 于是女人见那棵树的果子好做食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。
7 他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编做裙子。
8 天起了凉风,耶和华神在园中行走,那人和他妻子听见神的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华神的面。
9 耶和华神呼唤那人,对他说:“你在哪里?”
1 “你们心里不要忧愁,你们信神,也当信我。
2 在我父的家里有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了,我去原是为你们预备地方去。
3 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。
4 我往哪里去你们知道,那条路你们也知道。”
5 多马对他说:“主啊,我们不知道你往哪里去,怎么知道那条路呢?”
6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命。若不藉着我,没有人能到父那里去。
7 你们若认识我,也就认识我的父。从今以后,你们认识他,并且已经看见他。” 

Where Are You?


Genesis 3:1-9; John 14:1-7
The LORD God called to the man, “Where are you?” — Genesis 3:9

The first question God asks in the Bible may seem a bit strange. We might think God would ask, “What have you done?” since Adam had disobeyed God’s instruction not to eat from the tree in the middle of the garden. But the question God asks is “Where are you?” — and, of course, God knows exactly where Adam and Eve are.

God’s question makes clear to us that we cannot hide from him (Psalm 139:7-12), that we belong in his presence, that he made us to walk with him. But the guilt of our sin pushes us to try to hide. We try to cover up or run away, not wanting to face up to what we’ve done.

The time of Lent, the forty days before Easter, gives us an excellent opportunity to focus on the “where” of God’s question: our walk with God. The Bible uses the word “way” for the first time in Genesis 3:24, saying that the “way” back to the garden was blocked by an angel with a sword. But God loved the world so much that he provided the way back to him, and to full life again, through Jesus Christ, who said: “I am the way and the truth and the life.”

Walking with the Lord means constantly answering the question “Where are you?” and emerging from our hiding places — that we may see ourselves in the light of God’s grace. It’s a good question to ask at the beginning of each day this month.

Prayer

Have your own way with me, Lord, and keep my feet on the path that leads to eternal life. In Jesus’ name, Amen.