「無所謂」的態度

All Content

「無所謂」的態度


約書亞記 9:1-15; 馬太福音 25:24-30
「凡有的,還要加給他,叫他有餘。」 - 太 25:29

  在今天,很多基督徒都會到教會聆聽福音的好消息。我們明白,雖然我們不配,神在祂的恩典裏仍然讓救贖之恩傾流到我們身上。基督徒獻上頌讚為祭作為回應,他們又祈求神天天保守他們與神同行,好叫他們不會疏忽了神所賜的恩。

  神使用約書亞,把祂在幾個世紀前應許賜亞伯拉罕之地,賜給以色列民;在耶穌比喻中的僕人,也從主人那裏得了一份大禮。不過,這些禮物都是帶來責任的。這些禮物就像一粒種子,種子必須被栽種,才能成長和多結果子。約書亞和以色列民太疏忽了,以致中了基遍人的詭計,他們懶散而沒有求問神,就像耶穌的比喻中,那把主人的禮物埋在地裏的僕人一樣。

  若疏忽栽種神的恩賜,福音的好消息便無法開花結果。我們的靈命若懶散怠惰,又懷著「無所謂」的態度,就不能榮耀這位賜與萬福的神了。

  與神的子民一同敬拜,是我們再次為福音這一好消息而驚喜的時間,在其中我們放下「無所謂」的態度,卻為神赦罪之恩而感激讚歎。

  你今天有沒有讚美神呢?

禱告

父啊,求你赦免我們,因我們沒有好好地善用祢給我們的恩賜。求祢幫助我們,以衷心的感謝和讚美來回應。奉耶穌的名祈求,阿們。


約書亞記 9:1-15; 馬太福音 25:24-30

1 約旦河西住山地、高原,並對著黎巴嫩山沿大海一帶的諸王,就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的諸王,聽見這事,
2 就都聚集,同心合意地要與約書亞和以色列人爭戰。
3 基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所行的事,
4 就設詭計,假充使者,拿舊口袋和破裂縫補的舊皮酒袋馱在驢上,
5 將補過的舊鞋穿在腳上,把舊衣服穿在身上。他們所帶的餅都是乾的,長了霉了。
6 他們到吉甲營中見約書亞,對他和以色列人說:「我們是從遠方來的,現在求你與我們立約。」
7 以色列人對這些希未人說:「只怕你們是住在我們中間的,若是這樣,怎能和你們立約呢?」
8 他們對約書亞說:「我們是你的僕人。」約書亞問他們說:「你們是什麼人?是從哪裡來的?」
9 他們回答說:「僕人從極遠之地而來,是因聽見耶和華你神的名聲和他在埃及所行的一切事,
10 並他向約旦河東的兩個亞摩利王,就是希實本王西宏和在亞斯他錄的巴珊王噩一切所行的事。
11 我們的長老和我們那地的一切居民對我們說:「你們手裡要帶著路上用的食物去迎接以色列人,對他們說:『我們是你們的僕人,現在求你們與我們立約。』
12 我們出來要往你們這裡來的日子,從家裡帶出來的這餅還是熱的,看哪,現在都乾了,長了霉了。
13 這皮酒袋,我們盛酒的時候還是新的,看哪,現在已經破裂。我們這衣服和鞋,因為道路甚遠,也都穿舊了。」
14 以色列人受了他們些食物,並沒有求問耶和華。
15 於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。
24 那領一千的也來,說:『主啊,我知道你是忍心的人,沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂。
25 我就害怕,去把你的一千銀子埋藏在地裡。請看,你的原銀子在這裡。』
26 主人回答說:『你這又惡又懶的僕人!你既知道我沒有種的地方要收割,沒有散的地方要聚斂,
27 就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。
28 奪過他這一千來,給那有一萬的!
29 因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。
30 把這無用的僕人丟在外面黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒了。』 

“无所谓”的态度


约书亚记 9:1-15; 马太福音 25:24-30
“凡有的,还要加给他,叫他有余。” - 太 25:29

  在今天,很多基督徒都会到教会聆听福音的好消息。我们明白,虽然我们不配,神在祂的恩典里仍然让救赎之恩倾流到我们身上。基督徒献上颂赞为祭作为回应,他们又祈求神天天保守他们与神同行,好叫他们不会疏忽了神所赐的恩。

  神使用约书亚,把祂在几个世纪前应许赐亚伯拉罕之地,赐给以色列民;在耶稣比喻中的仆人,也从主人那里得了一份大礼。不过,这些礼物都是带来责任的。这些礼物就像一粒种子,种子必须被栽种,才能成长和多结果子。约书亚和以色列民太疏忽了,以致中了基遍人的诡计,他们懒散而没有求问神,就像耶稣的比喻中,那把主人的礼物埋在地里的仆人一样。

  若疏忽栽种神的恩赐,福音的好消息便无法开花结果。我们的灵命若懒散怠惰,又怀着“无所谓”的态度,就不能荣耀这位赐与万福的神了。

  与神的子民一同敬拜,是我们再次为福音这一好消息而惊喜的时间,在其中我们放下“无所谓”的态度,却为神赦罪之恩而感激赞叹。

  你今天有没有赞美神呢?

祷告

父啊,求你赦免我们,因我们没有好好地善用祢给我们的恩赐。求祢帮助我们,以衷心的感谢和赞美来回应。奉耶稣的名祈求,阿们。


约书亚记 9:1-15; 马太福音 25:24-30

1 约旦河西住山地、高原,并对着黎巴嫩山沿大海一带的诸王,就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的诸王,听见这事,
2 就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。
3 基遍的居民听见约书亚向耶利哥和艾城所行的事,
4 就设诡计,假充使者,拿旧口袋和破裂缝补的旧皮酒袋驮在驴上,
5 将补过的旧鞋穿在脚上,把旧衣服穿在身上。他们所带的饼都是干的,长了霉了。
6 他们到吉甲营中见约书亚,对他和以色列人说:“我们是从远方来的,现在求你与我们立约。”
7 以色列人对这些希未人说:“只怕你们是住在我们中间的,若是这样,怎能和你们立约呢?”
8 他们对约书亚说:“我们是你的仆人。”约书亚问他们说:“你们是什么人?是从哪里来的?”
9 他们回答说:“仆人从极远之地而来,是因听见耶和华你神的名声和他在埃及所行的一切事,
10 并他向约旦河东的两个亚摩利王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事。
11 我们的长老和我们那地的一切居民对我们说:“你们手里要带着路上用的食物去迎接以色列人,对他们说:‘我们是你们的仆人,现在求你们与我们立约。’
12 我们出来要往你们这里来的日子,从家里带出来的这饼还是热的,看哪,现在都干了,长了霉了。
13 这皮酒袋,我们盛酒的时候还是新的,看哪,现在已经破裂。我们这衣服和鞋,因为道路甚远,也都穿旧了。”
14 以色列人受了他们些食物,并没有求问耶和华。
15 于是约书亚与他们讲和,与他们立约,容他们活着。会众的首领也向他们起誓。
24 那领一千的也来,说:‘主啊,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛。
25 我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。’
26 主人回答说:‘你这又恶又懒的仆人!你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛,
27 就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。
28 夺过他这一千来,给那有一万的!
29 因为凡有的,还要加给他,叫他有余;没有的,连他所有的也要夺过来。
30 把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。’ 

A “Whatever” Attitude


Joshua 9:1-15; Matthew 25:24-30
“Whoever has will be given more, and they will have an abundance.” — Matthew 25:29

Today many Christian believers will attend church and hear the good news of the gospel. We acknowledge that even though we don’t deserve it, God in his grace has poured out the gift of salvation on us. In response, Christians offer sacrifices of praise. They also ask God to sustain them in their daily walk so that they will not be careless with God’s gifts.

Through Joshua God gave Israel the land he had promised to Abraham centuries earlier. And the servant in Jesus’ parable had received a gift from his master. These gifts did not come without responsibilities, however. The gift is like a seed that must be cultivated to grow and provide abundance. Joshua and Israel were careless with the Gibeonites’ deception. Failing to consult God, they were slothful, like the servant in Jesus’ parable who buried his master’s gift.

Careless cultivation of God’s gifts prevents the blossoming of the good news of the gospel; spiritual laziness, a “whatever” attitude, makes it difficult to praise God, from whom all blessings flow.

Spending time in worship with God’s people is a good opportunity to be surprised again by the good news of the gospel, and to exchange a “whatever” attitude for the deep joy of praise for forgiveness.

Are you praising God today?

Prayer

Father, forgive us for the carelessness with which we have handled your gifts. Help us to respond in gratitude and praise. For Jesus’ sake, Amen.