螞蟻的勤奮

All Content

螞蟻的勤奮


箴言 6:6-11; 羅馬書 12:3-18
「殷勤不可懶惰,要心裏火熱,常常服事主。」 - 羅 12:11

  你沒有法子叫螞蟻停止工作。無論多少次你掃走了牠們努力翻起車道裂縫間的沙,你可以天天不停地掃,也沒法制止牠們。

  螞蟻藉著工作得到滿足。牠們像空中的飛鳥般無憂無慮,因為神看顧牠們,而牠們只關心要盡神給牠們的本分。然而,神對我們的看顧,更甚於對螞蟻和飛鳥,像裝備螞蟻和飛鳥那樣,祂也裝備我們,讓我們盡自己所能,努力去達成祂創造我們的目的——就是首先愛祂,然後愛鄰舍如同愛自己。

  藉著神的幫助,我們便可以真誠地去愛。就如保羅所教導的,我們能夠做到「惡要厭惡,善要親近」,我們能夠做到「愛弟兄,要彼此親熱」和「恭敬人,要彼此推讓。」保羅又說:「殷勤不可懶惰。要心裏火熱,常常服侍主。」對嘗試事奉主的基督徒來說,款待、忍耐、與人分享、彼此同心,及其他美德,都是重要的;我們也要盡力與眾人和睦。

  這件差事是我們的挑戰,是很費勁的工作;然而,神的恩賜必定能勝過靈性上的疏忽,因為,像螞蟻一樣,我們從早到晚都有足夠的事情可做,而我們也可以天天不斷去做。

禱告

神啊,祢裝備我們,讓我們能每時每刻都遵行祢美善的旨意,我們感謝祢。奉基督的名祈求,阿們。


箴言 6:6-11; 羅馬書 12:3-18

6 懶惰人哪,你去察看螞蟻的動作,就可得智慧。
7 螞蟻沒有元帥,沒有官長,沒有君王,
8 尚且在夏天預備食物,在收割時聚斂糧食。
9 懶惰人哪,你要睡到幾時呢?你何時睡醒呢?
10 再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時,
11 你的貧窮就必如強盜速來,你的缺乏彷彿拿兵器的人來到。
3 我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。
4 正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處;
5 我們這許多人在基督裡成為一身,互相聯絡做肢體,也是如此。
6 按我們所得的恩賜,各有不同。或說預言,就當照著信心的程度說預言;
7 或做執事,就當專一執事;或做教導的,就當專一教導;
8 或做勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。
9 愛人不可虛假;惡要厭惡,善要親近。
10 愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
11 殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
12 在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。
13 聖徒缺乏要幫補,客要一味地款待。
14 逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。
15 與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。
16 要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人;不要自以為聰明。
17 不要以惡報惡。眾人以為美的事,要留心去做。
18 若是能行,總要盡力與眾人和睦。 

蚂蚁的勤奋


箴言 6:6-11; 罗马书 12:3-18
“殷勤不可懒惰,要心里火热,常常服事主。” - 罗 12:11

  你没有法子叫蚂蚁停止工作。无论多少次你扫走了它们努力翻起车道裂缝间的沙,你可以天天不停地扫,也没法制止它们。

  蚂蚁藉着工作得到满足。它们像空中的飞鸟般无忧无虑,因为神看顾它们,而它们只关心要尽神给它们的本分。然而,神对我们的看顾,更甚于对蚂蚁和飞鸟,像装备蚂蚁和飞鸟那样,祂也装备我们,让我们尽自己所能,努力去达成祂创造我们的目的——就是首先爱祂,然后爱邻舍如同爱自己。

  藉着神的帮助,我们便可以真诚地去爱。就如保罗所教导的,我们能够做到“恶要厌恶,善要亲近”,我们能够做到“爱弟兄,要彼此亲热”和“恭敬人,要彼此推让。”保罗又说:“殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。”对尝试事奉主的基督徒来说,款待、忍耐、与人分享、彼此同心,及其他美德,都是重要的;我们也要尽力与众人和睦。

  这件差事是我们的挑战,是很费劲的工作;然而,神的恩赐必定能胜过灵性上的疏忽,因为,像蚂蚁一样,我们从早到晚都有足够的事情可做,而我们也可以天天不断去做。

祷告

神啊,祢装备我们,让我们能每时每刻都遵行祢美善的旨意,我们感谢祢。奉基督的名祈求,阿们。


箴言 6:6-11; 罗马书 12:3-18

6 懒惰人哪,你去察看蚂蚁的动作,就可得智慧。
7 蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,
8 尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。
9 懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?
10 再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
11 你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。
3 我凭着所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
4 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处;
5 我们这许多人在基督里成为一身,互相联络做肢体,也是如此。
6 按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言;
7 或做执事,就当专一执事;或做教导的,就当专一教导;
8 或做劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。
9 爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。
10 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
11 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
12 在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。
13 圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。
14 逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
15 与喜乐的人要同乐,与哀哭的人要同哭。
16 要彼此同心;不要志气高大,倒要俯就卑微的人;不要自以为聪明。
17 不要以恶报恶。众人以为美的事,要留心去做。
18 若是能行,总要尽力与众人和睦。 

The Zeal Of The Ant


Proverbs 6:6-11; Romans 12:3-18
Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. — Romans 12:11

You can’t stop ants from doing their work. No matter how many times you sweep away the sand they’ve muscled through the cracks in your driveway, you can do it again tomorrow, and the next day, and the next.

Ants are vocationally fulfilled; like the birds of the air, they do not have a care in the world. God cares for them; all they care about is doing what God made them to do. But God cares for us even more than the ants and the birds. And he equips us, like them, to give our all to do diligently what he has created us to do — to love him above all and our neighbor as ourselves.

With God’s help, we can love sincerely, as Paul instructs. We can “hate what is evil; cling to what is good.” We can “be devoted to one another in love” and “honor one another” above ourselves. “Never be lacking in zeal,” says Paul, “but keep your spiritual fervor, serving the Lord.” Hospitality, patience, sharing with others, living in harmony, and other positive traits are listed as important to a Christian who is trying to serve the Lord. We are also called to live at peace with everyone.

This is a challenging task. It is full-time work. But God’s gifts will simply overwhelm spiritual carelessness because, like the ant, we’ll have enough to do from morning till night. And we can do it again the next day, and the next.

Prayer

Thank you, Lord for equipping us to do your good will all day long, and every day, in Christ’s name. Amen.