一個新的約

All Content

一個新的約


耶利米書 31:31-34; 路加福音 22:7-20
「耶和華說,日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約...」 - 耶 31:31

  耶穌吩咐門徒,進城和某人協商,留下一間用來慶祝逾越節的客房,他們發現事情「正如耶穌所說的」,並在那裏預備了逾越節晚餐。這個結果和耶穌降生那晚「客店裏沒有地方」大不相同(路加福音2:7)。

  在樓上一個大房間裏,他們聚集吃逾越節晚餐的地方,耶穌告訴門徒們祂不再吃這筵席,直等到神的國來到。接著祂揭露,祂將犧牲自己的身體,流出寶血。祂甚至還邀請他們和祂同吃一塊餅,同喝一個杯,說這些代表著祂的身體和血。

  耶穌宣告說祂這樣的犧牲,將立下一個新約,這與神當日透過先知耶利米所應許的相呼應。並且祂吩咐門徒們一起吃這餅喝這杯,為的是紀念祂。這個新約將取代舊約所要求的動物獻祭,祂的死就是一次獻祭,這個獻祭竟如此壯大,以至於凡相信耶穌為他們獻上身體和寶血的人,必定能罪得赦免,得到永遠的生命。

  今天,無論我們在哪裏為紀念耶穌而慶祝這晚餐,都會被提醒,神已將祂愛的律法寫在我們心版上,並且「不再記念(我們的)罪惡。」為了紀念耶穌,我們是不是應該在心中為祂預備房間呢?

禱告

主耶穌,求幫助我無論是今天還是每一天,都牢記祢的犧牲,直到祢再來。奉祢的名求,阿們。


耶利米書 31:31-34; 路加福音 22:7-20

31 耶和華說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約。
32 不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。
33 耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。
34 他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。
7 除酵節,須宰逾越羊羔的那一天到了。
8 耶穌打發彼得、約翰說:「你們去為我們預備逾越節的筵席,好叫我們吃。」
9 他們問他說:「要我們在哪裡預備?」
10 耶穌說:「你們進了城,必有人拿著一瓶水迎面而來,你們就跟著他,到他所進的房子裡去,
11 對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裡?我與門徒好在那裡吃逾越節的筵席。』
12 他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡預備。」
13 他們去了,所遇見的正如耶穌所說的,他們就預備了逾越節的筵席。
14 時候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。
15 耶穌對他們說:「我很願意在受害以先和你們吃這逾越節的筵席。
16 我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在神的國裡。」
17 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。
18 我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁,直等神的國來到。」
19 又拿起餅來,祝謝了,就掰開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們也應當如此行,為的是記念我。」
20 飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。 

一个新的约


耶利米书 31:31-34; 路加福音 22:7-20
“耶和华说,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约...” - 耶 31:31

  耶稣吩咐门徒,进城和某人协商,留下一间用来庆祝逾越节的客房,他们发现事情“正如耶稣所说的”,并在那里预备了逾越节晚餐。这个结果和耶稣降生那晚“客店里没有地方”大不相同(路加福音2:7)。

  在楼上一个大房间里,他们聚集吃逾越节晚餐的地方,耶稣告诉门徒们祂不再吃这筵席,直等到神的国来到。接着祂揭露,祂将牺牲自己的身体,流出宝血。祂甚至还邀请他们和祂同吃一块饼,同喝一个杯,说这些代表着祂的身体和血。

  耶稣宣告说祂这样的牺牲,将立下一个新约,这与神当日透过先知耶利米所应许的相呼应。并且祂吩咐门徒们一起吃这饼喝这杯,为的是纪念祂。这个新约将取代旧约所要求的动物献祭,祂的死就是一次献祭,这个献祭竟如此壮大,以至于凡相信耶稣为他们献上身体和宝血的人,必定能罪得赦免,得到永远的生命。

  今天,无论我们在哪里为纪念耶稣而庆祝这晚餐,都会被提醒,神已将祂爱的律法写在我们心版上,并且“不再记念(我们的)罪恶。”为了纪念耶稣,我们是不是应该在心中为祂预备房间呢?

祷告

主耶稣,求帮助我无论是今天还是每一天,都牢记祢的牺牲,直到祢再来。奉祢的名求,阿们。


耶利米书 31:31-34; 路加福音 22:7-20

31 耶和华说:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约。
32 不像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及地的时候,与他们所立的约,我虽做他们的丈夫,他们却背了我的约。”这是耶和华说的。
33 耶和华说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要做他们的神,他们要做我的子民。
34 他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄说‘你该认识耶和华’,因为他们从最小的到至大的都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。”这是耶和华说的。
7 除酵节,须宰逾越羊羔的那一天到了。
8 耶稣打发彼得、约翰说:“你们去为我们预备逾越节的筵席,好叫我们吃。”
9 他们问他说:“要我们在哪里预备?”
10 耶稣说:“你们进了城,必有人拿着一瓶水迎面而来,你们就跟着他,到他所进的房子里去,
11 对那家的主人说:‘夫子说:客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。’
12 他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里预备。”
13 他们去了,所遇见的正如耶稣所说的,他们就预备了逾越节的筵席。
14 时候到了,耶稣坐席,使徒也和他同坐。
15 耶稣对他们说:“我很愿意在受害以先和你们吃这逾越节的筵席。
16 我告诉你们,我不再吃这筵席,直到成就在神的国里。”
17 耶稣接过杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。
18 我告诉你们,从今以后,我不再喝这葡萄汁,直等神的国来到。”
19 又拿起饼来,祝谢了,就掰开,递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的。你们也应当如此行,为的是记念我。”
20 饭后也照样拿起杯来,说:“这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。 

A New Covenant


Jeremiah 31:31-34; Luke 22:7-20
“The days are coming,” declares the LORD, “when I will make a new covenant with the people...” — Jeremiah 31:31

Jesus instructs his disciples to check with a man in the city about a guest room that can be used for celebrating the Passover. They find things “just as Jesus had told them,” and make the Passover preparations there. This is quite a different result from having “no guest room available” on the night Jesus was born (Luke 2:7).

In the large upper room where they have gathered to eat the Passover meal, Jesus tells his disciples that this will be his last supper with them until the kingdom of God comes fully. He then reveals that he will sacrifice his body and pour out his blood. He even invites them to eat with him from a loaf of bread and to share wine from his cup, saying that these represent his body and blood.

Echoing God’s promise through the prophet Jeremiah, Jesus declares that his sacrifice will seal a new covenant, and he asks the disciples to eat and drink in remembrance of him. This new covenant will replace the animal sacrifices that were necessary in the Old Testament, and his death is a sacrifice so strong that anyone who believes that Jesus has given his body and blood for them can depend on him for the forgiveness of sins and eternal life.

Today, whenever we celebrate this supper in memory of Jesus, we are reminded that God has written his law of love on our hearts and “will remember [our] sins no more.” In remembrance of him, shall we make room in our hearts for Jesus?

Prayer

Lord Jesus, help me to remember your sacrifice, today and every day, till you come again. Amen.