指示與應許

All Content

指示與應許


馬太福音 28:16-20
「我就常與你們同在,直到世界的末了。」 - 太 28:20

  當我的父母渡假、把料理家庭農場的責任交給我時,他們總會把細節寫下來,好讓我能依循指示去做。

  耶穌升天後,門徒聚集一起禱告(使徒行傳1:14),他們也謹記耶穌給他們的教導和指示:從多年之後寫成的新約福音書,我們清楚看見,初代教會跟隨耶穌的人記得他們的身份和使命,他們是耶穌的門徒,他們要去使萬民作耶穌的門徒。

  門徒以神子民的身份開始了歷史新的一頁,他們也知道,他們不是孤軍作戰的,因為他們記得耶穌「臨別」時的話,祂告訴他們,天上地下所有的權柄都賜給祂了,他們也聽到一個應許:「我就常與你們同在。」但是,如果耶穌是在天上,祂又怎能同時與他們同在,又怎能今天與我們同在呢?

  當信徒接受聖靈時(使徒行傳2),他們部份的疑問便得到答案了。但是,他們仍然要繼續保持信心,他們仍然有未解答的難題,有些人甚至仍然心生疑惑。

  在今天,我們有時也會有疑惑的地方,但這並不表示我們不再是信徒了,而這也肯定不表示耶穌沒有履行他常與我們同在的應許!然而,憑著信心,又仰賴住在我們心裏的聖靈,我們必定能夠跟從祂的指示和信得過祂的應許的。

禱告

親愛的神,我們需要祢幫助我們去面對恐懼和疑惑。惟願基督藉著祂的靈與我們同在,叫我們因此得力!阿們。


馬太福音 28:16-20

16 十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。
17 他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。
18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
19 所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗,
20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

指示与应许


马太福音 28:16-20
“我就常与你们同在,直到世界的末了。” - 太 28:20

  当我的父母渡假、把料理家庭农场的责任交给我时,他们总会把细节写下来,好让我能依循指示去做。

  耶稣升天后,门徒聚集一起祷告(使徒行传1:14),他们也谨记耶稣给他们的教导和指示:从多年之后写成的新约福音书,我们清楚看见,初代教会跟随耶稣的人记得他们的身份和使命,他们是耶稣的门徒,他们要去使万民作耶稣的门徒。

  门徒以神子民的身份开始了历史新的一页,他们也知道,他们不是孤军作战的,因为他们记得耶稣“临别”时的话,祂告诉他们,天上地下所有的权柄都赐给祂了,他们也听到一个应许:“我就常与你们同在。”但是,如果耶稣是在天上,祂又怎能同时与他们同在,又怎能今天与我们同在呢?

  当信徒接受圣灵时(使徒行传2),他们部份的疑问便得到答案了。但是,他们仍然要继续保持信心,他们仍然有未解答的难题,有些人甚至仍然心生疑惑。

  在今天,我们有时也会有疑惑的地方,但这并不表示我们不再是信徒了,而这也肯定不表示耶稣没有履行他常与我们同在的应许!然而,凭着信心,又仰赖住在我们心里的圣灵,我们必定能够跟从祂的指示和信得过祂的应许的。

祷告

亲爱的神,我们需要祢帮助我们去面对恐惧和疑惑。惟愿基督藉着祂的灵与我们同在,叫我们因此得力!阿们。


马太福音 28:16-20

16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。
17 他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。
18 耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。
19 所以你们要去,使万民做我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗,
20 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守。我就常与你们同在,直到世界的末了。”

Instructions And Promises


Matthew 28:16-20
“Surely I am with you always, to the very end of the age.” — Matthew 28:20

When my parents left on a vacation and put me in charge of the family farm, they wrote out instructions for me to follow.

After Jesus ascended to heaven, the disciples gathered together and prayed (Acts 1:14). They also kept in mind all the teachings and instructions Jesus had given them. It’s clear from the New Testament gospel accounts, written down some years later, that Jesus’ followers in the early church remembered their identity and mission. They were disciples of Jesus, and they were to go and make disciples of Jesus from all nations.

As the disciples began this next chapter as the people of God, they also knew they were not alone. They remembered Jesus’ “last words” telling them that all authority in heaven and earth had been given to him. They also heard a promise: “I am with you always.” But if Jesus was in heaven, how could he also be with them—and today with us?

When the believers received the Holy Spirit (Acts 2), that would help to answer some of their questions, but they had to continue in faith, with other questions unanswered. Some even doubted.

Today we may also have doubts from time to time. That doesn’t mean we are no longer believers, and it certainly doesn’t mean Jesus isn’t keeping his promise to be with us always! But in faith, and with his Spirit living in our hearts, we can follow his instructions and trust his promises.

Prayer

Dear God, we need you to help us face our fears and doubts. May the presence of Christ by his Spirit empower us! Amen.