聖靈與禱告

All Content

聖靈與禱告


羅馬書 8:22-28
「我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。」- 羅8:26

在羅馬書8章,使徒保羅解釋,信徒在禱告這件事上有軟弱的地方,它牽涉的問題,不只是忽略了禱告或懷著錯誤的動機禱告那麼簡單,我們的軟弱比這些更加根深蒂固。

明白我們的軟弱最好的方法,就是把它和聖靈對我們的幫助比較一下;我們需要聖靈替我們禱告,因為「我們本不曉得當怎樣禱告。」

這並不是說,我們從來都不知道要為甚麼事情禱告,我們當中很多人都有冗長合理的禱告事項清單的;不過,我們的軟弱,是我們不明白這些禱告事項如何配合神奧妙和至高的旨意。我們可以視這方面的軟弱為我們的靈命殘障。

因此,保羅說:「聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。」雖然我們仍有很多不明白的地方,但聖靈完全明白。聖靈把我們禱告的軟弱放置在神旨意的權能裏,我們破碎的禱告便被接受和被納入神的計劃中了,而這些計劃是我們根本完全不曉得的。

我們是可以信得過禱告的奧祕的!因為神在作工。我們禱告時,聖靈也在禱告。我們仍然有很多不明白的地方,但有一件事我們知道:「萬事都互相效力,叫愛神的人得益處。」

禱告

主啊,感謝祢,祢藉著聖靈的大能,在禱告中使我的軟弱變剛強。在我禱告時,求祢幫助我相信,祢會顧念我一生的好處和我在禱告中提到的一切掛慮。阿們。


羅馬書 8:22-28

22 我們知道,一切受造之物一同嘆息、勞苦,直到如今。
23 不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
24 我們得救是在乎盼望。只是所見的盼望不是盼望。誰還盼望他所見的呢?
25 但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。
26 況且,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的嘆息替我們禱告。
27 鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
28 我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。  

圣灵与祷告


罗马书 8:22-28
“我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。”- 罗8:26

在罗马书8章,使徒保罗解释,信徒在祷告这件事上有软弱的地方,它牵涉的问题,不只是忽略了祷告或怀着错误的动机祷告那么简单,我们的软弱比这些更加根深蒂固。

明白我们的软弱最好的方法,就是把它和圣灵对我们的帮助比较一下;我们需要圣灵替我们祷告,因为“我们本不晓得当怎样祷告。”

这并不是说,我们从来都不知道要为什么事情祷告,我们当中很多人都有冗长合理的祷告事项清单的;不过,我们的软弱,是我们不明白这些祷告事项如何配合神奥妙和至高的旨意。我们可以视这方面的软弱为我们的灵命残障。

因此,保罗说:“圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。”虽然我们仍有很多不明白的地方,但圣灵完全明白。圣灵把我们祷告的软弱放置在神旨意的权能里,我们破碎的祷告便被接受和被纳入神的计划中了,而这些计划是我们根本完全不晓得的。

我们是可以信得过祷告的奥秘的!因为神在作工。我们祷告时,圣灵也在祷告。我们仍然有很多不明白的地方,但有一件事我们知道:“万事都互相效力,叫爱神的人得益处。”

祷告

主啊,感谢祢,祢藉着圣灵的大能,在祷告中使我的软弱变刚强。在我祷告时,求祢帮助我相信,祢会顾念我一生的好处和我在祷告中提到的一切挂虑。阿们。


罗马书 8:22-28

22 我们知道,一切受造之物一同叹息、劳苦,直到如今。
23 不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
24 我们得救是在乎盼望。只是所见的盼望不是盼望。谁还盼望他所见的呢?
25 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
26 况且,我们的软弱有圣灵帮助。我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。
27 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。
28 我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。  

The Holy Spirit And Prayer


Romans 8:22-28
"We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans." — Romans 8:26

In Romans 8, the apostle Paul explains that believers have a weakness when it comes to prayer. This involves much more than simply neglecting prayer or praying with wrong motives. Our weakness runs much deeper.

The best way to understand it is to compare it to the work the Spirit does to help us. We need the Holy Spirit to pray on our behalf because "we do not know what we ought to pray for."

This does not mean we never know what to pray for. Many of us have long lists of valid prayer concerns. Our weakness, though, is that we do not understand how the things we pray for fit into the mysterious, sovereign will of God. It's best understood as a spiritual disability.

So, as Paul describes it, "the Spirit intercedes for God's people in accordance with the will of God." Though there is much we do not understand, the Spirit understands completely. The Spirit situates the weakness of our prayers within the strength of God's intentions. Our broken prayers are taken up and incorporated into divine purposes that we know nothing about.

We can trust the mystery of prayer! God is at work. As we pray, the Spirit is also praying. There is much we do not know, but we can know this: "that in all things God works for the good of those who love him."

Prayer

Thank you, Lord, for strengthening the weakness of my prayers by the power of the Holy Spirit. As I pray to you, help me to trust your good will for my life and for all the concerns I pray about. Amen.