神的帶領(記號:燃燒的荊棘)

All Content

神的帶領(記號:燃燒的荊棘)


出埃及記 3:1-10
「故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。」 - 出3:10

在網上搜索「burning bush」(火焰衛矛),你會找到一些很漂亮的紅色灌木。搜索「the burning bush」(燃燒的荊棘),你就會找到一些在火中卻沒有燒壞的荊棘圖片。這到底是什麼意思呢?

救恩歷史上的解釋很直白:神藉著燃燒的荊棘,啟示了祂自己和祂的目的:神要藉著摩西使祂的選民從埃及的奴役中得到自由。

在這裡,我們再次看到,神要持守祂對亞伯拉罕、以撒和雅各的應許,摩西和被奴役的以色列人都是他們的後裔。我們也看到中保的角色出現了,有摩西站在神和祂的百姓中間。我們在好幾處都讀到,沒有摩西的領導,他們就如同沒有牧人的羊群一般。換句話說,他們很無助。

藉著聖誕的光,我們看到,摩西的角色指向了另一位中保。我們在聖誕節為之慶生的這位中保,完美地站在神和祂的兒女中間,因為神所有的應許都最終成就了。

願你的心渴想這位中保,耶穌基督,我們的救主,祂將神的百姓從罪和死的奴役中釋放了出來。

禱告

父神啊,我們很驚奇你向我們這些兒女啟示你自己的創意方式。我們更驚訝於你透過耶穌向我們啟示的奇妙之愛,祂是我們的中保,是將我們從罪惡和死亡中釋放出來的救贖主。奉祂的名禱告,阿們。


出埃及記 3:1-10

1 摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。
2 耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。
3 摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」
4 耶和華神見他過去要看,就從荊棘裡呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裡。」
5 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。」
6 又說:「我是你父親的神,是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。」摩西蒙上臉,因為怕看神。
7 耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦。
8 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
9 現在以色列人的哀聲達到我耳中,我也看見埃及人怎樣欺壓他們。
10 故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。」 

神的带领(记号:燃烧的荆棘)


出埃及记 3:1-10
“故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。” - 出3:10

在网上搜索“burning bush”(火焰卫矛),你会找到一些很漂亮的红色灌木。搜索“the burning bush”(燃烧的荆棘),你就会找到一些在火中却没有烧坏的荆棘图片。这到底是什么意思呢?

救恩历史上的解释很直白:神藉着燃烧的荆棘,启示了祂自己和祂的目的:神要藉着摩西使祂的选民从埃及的奴役中得到自由。

在这里,我们再次看到,神要持守祂对亚伯拉罕、以撒和雅各的应许,摩西和被奴役的以色列人都是他们的后裔。我们也看到中保的角色出现了,有摩西站在神和祂的百姓中间。我们在好几处都读到,没有摩西的领导,他们就如同没有牧人的羊群一般。换句话说,他们很无助。

藉着圣诞的光,我们看到,摩西的角色指向了另一位中保。我们在圣诞节为之庆生的这位中保,完美地站在神和祂的儿女中间,因为神所有的应许都最终成就了。

愿你的心渴想这位中保,耶稣基督,我们的救主,祂将神的百姓从罪和死的奴役中释放了出来。

祷告

父神啊,我们很惊奇你向我们这些儿女启示你自己的创意方式。我们更惊讶于你透过耶稣向我们启示的奇妙之爱,祂是我们的中保,是将我们从罪恶和死亡中释放出来的救赎主。奉祂的名祷告,阿们。


出埃及记 3:1-10

1 摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群,一日领羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。
2 耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。
3 摩西说:“我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢?”
4 耶和华神见他过去要看,就从荆棘里呼叫说:“摩西!摩西!”他说:“我在这里。”
5 神说:“不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。”
6 又说:“我是你父亲的神,是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。”摩西蒙上脸,因为怕看神。
7 耶和华说:“我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦。
8 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
9 现在以色列人的哀声达到我耳中,我也看见埃及人怎样欺压他们。
10 故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。” 

God’s Leadership (Symbol: Burning Bush)


Exodus 3:1-10
“So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt." — Exodus 3:10

Do a web search for “burning bush,” and you’ll discover some beautiful red shrubs. Do a search for “the burning bush,” and you’ll find images of a bush that is on fire but is not burned up. What is that about?

The explanation from salvation history is straightforward: by means of a burning bush God reveals himself and his purpose to use Moses to free his chosen people enslaved in Egypt.

Here again we see that God intends to keep the promise he made to Abraham, Isaac, and Jacob, from whom Moses and the enslaved Israelites are descended. We also see the role of mediator introduced, with Moses standing between God and his people. Without Moses’ leadership, we are told in several places, the people of Israel are like sheep without a shepherd. Helpless, in other words.

In the light of Christmas, we see that Moses’ role points to another mediator. The mediator whose birth we celebrate on Christmas stands perfectly between God and his children as the ultimate fulfillment of all God’s promises.

Let your heart long for the Mediator who brings God’s people out of slavery to sin and death, Jesus Christ, our Savior.

Prayer

Father God, we marvel at the vivid ways you reveal yourself to us, your children. We marvel even more at your amazing love revealed through Jesus, our Mediator and Redeemer from sin and death. In his name we pray. Amen.