好客?!

All Content

好客?!


士師記 19:11-30
「老年人說:『願你平安! … 只是不可在街上過夜。』」 - 士 19:20

基比亞的老年人款待路過的客人-是一個利未人、他的妾、和他的僕人,他招呼他們在家裏住宿。到了晚上,有匪徒圍住房子,要求與那利未人交合,老年人保護他的客人,但他卻建議把他的女兒和利未人的妾交出來給那些人!但匪徒仍然要利未人出來,為了救自己,利未人便把自己的妾交給他們。那些人終夜凌辱她,她就倒在門檻上死了。

早上,利未人發覺妾死了,他便把她帶回家,將她的屍身切塊,然後傳送以色列全境。竟然有這種事!後來我們知道,這件事成為招聚群眾去懲治基比亞那些匪徒的號令(士師記 20)。

我們應怎樣看這些事情?當人只行他們自己眼中看為正的事時,事情便會每況愈下的了。這次的騷亂終於引起一場內戰,弄致神的子民彼此打鬭和自傷殘殺。

老年人一方面好客、另一方面卻極不尊重他的女兒和客人的妾,而利未人也送他的妾入死地。在那個年代,婦女遭到極糟的對待,狂暴的惡人也為所欲為。然而,神的話語吩咐每一個人要愛他們的鄰舍。沒有人可以這樣殘暴地對待別人的。

讓我們來感謝我們良善的君王耶穌基督吧,藉著聖靈,祂慈愛和嚴正地管理我們。

禱告

我們的主和君王,求祢幫助我們,像祢愛我們那樣去愛我們所有的鄰舍;又求祢保守我們不會受到不客氣的款待。阿們。


士師記 19:11-30

11臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「我們不如進這耶布斯人的城裡住宿。」
12主人回答說:「我們不可進不是以色列人住的外邦城,不如過到基比亞去。」
13又對僕人說:「我們可以到一個地方,或住在基比亞,或住在拉瑪。」
14他們就往前走。將到便雅憫的基比亞,日頭已經落了。
15他們進入基比亞要在那裡住宿,就坐在城裡的街上,因為無人接他們進家住宿。
16晚上,有一個老年人從田間做工回來。他原是以法蓮山地的人,住在基比亞,那地方的人卻是便雅憫人。
17老年人舉目看見客人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡來,要往哪裡去?」
18他回答說:「我們從猶大伯利恆來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,到過猶大伯利恆,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。
19其實我有糧草可以餵驢,我與我的妾並我的僕人有餅有酒,並不缺少什麼。」
20老年人說:「願你平安!你所需用的我都給你,只是不可在街上過夜。」
21於是領他們到家裡,餵上驢,他們就洗腳吃喝。
22他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」
23那房主出來對他們說:「弟兄們哪,不要這樣作惡!這人既然進了我的家,你們就不要行這醜事。
24我有個女兒,還是處女,並有這人的妾,我將她們領出來任憑你們玷辱她們,只是向這人不可行這樣的醜事。」
25那些人卻不聽從他的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與她交合,終夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。
26天快亮的時候,婦人回到她主人住宿的房門前,就仆倒在地,直到天亮。
27早晨她的主人起來,開了房門,出去要行路,不料那婦人仆倒在房門前,兩手搭在門檻上。
28就對婦人說:「起來,我們走吧!」婦人卻不回答。那人便將她馱在驢上,起身回本處去了。
29到了家裡,用刀將妾的屍身切成十二塊,使人拿著傳送以色列的四境。
30凡看見的人都說:「從以色列人出埃及地直到今日,這樣的事沒有行過,也沒有見過!現在應當思想,大家商議當怎樣辦理。」

好客?!


士师记 19:11-30
“老年人说:‘愿你平安! … 只是不可在街上过夜。’” - 士 19:20

基比亚的老年人款待路过的客人-是一个利未人、他的妾、和他的仆人,他招呼他们在家里住宿。到了晚上,有匪徒围住房子,要求与那利未人交合,老年人保护他的客人,但他却建议把他的女儿和利未人的妾交出来给那些人!但匪徒仍然要利未人出来,为了救自己,利未人便把自己的妾交给他们。那些人终夜凌辱她,她就倒在门槛上死了。

早上,利未人发觉妾死了,他便把她带回家,将她的尸身切块,然后传送以色列全境。竟然有这种事!后来我们知道,这件事成为招聚群众去惩治基比亚那些匪徒的号令(士师记 20)。

我们应怎样看这些事情?当人只行他们自己眼中看为正的事时,事情便会每况愈下的了。这次的骚乱终于引起一场内战,弄致神的子民彼此打斗和自伤残杀。

老年人一方面好客、另一方面却极不尊重他的女儿和客人的妾,而利未人也送他的妾入死地。在那个年代,妇女遭到极糟的对待,狂暴的恶人也为所欲为。然而,神的话语吩咐每一个人要爱他们的邻舍。没有人可以这样残暴地对待别人的。

让我们来感谢我们良善的君王耶稣基督吧,藉着圣灵,祂慈爱和严正地管理我们。

祷告

我们的主和君王,求你帮助我们,像你爱我们那样去爱我们所有的邻舍;又求你保守我们不会受到不客气的款待。阿们。


士师记 19:11-30

11临近耶布斯的时候,日头快要落了,仆人对主人说:“我们不如进这耶布斯人的城里住宿。”
12主人回答说:“我们不可进不是以色列人住的外邦城,不如过到基比亚去。”
13又对仆人说:“我们可以到一个地方,或住在基比亚,或住在拉玛。”
14他们就往前走。将到便雅悯的基比亚,日头已经落了。
15他们进入基比亚要在那里住宿,就坐在城里的街上,因为无人接他们进家住宿。
16晚上,有一个老年人从田间做工回来。他原是以法莲山地的人,住在基比亚,那地方的人却是便雅悯人。
17老年人举目看见客人坐在城里的街上,就问他说:“你从哪里来,要往哪里去?”
18他回答说:“我们从犹大伯利恒来,要往以法莲山地那边去。我原是那里的人,到过犹大伯利恒,现在我往耶和华的殿去,在这里无人接我进他的家。
19其实我有粮草可以喂驴,我与我的妾并我的仆人有饼有酒,并不缺少什么。”
20老年人说:“愿你平安!你所需用的我都给你,只是不可在街上过夜。”
21于是领他们到家里,喂上驴,他们就洗脚吃喝。
22他们心里正欢畅的时候,城中的匪徒围住房子,连连叩门,对房主老人说:“你把那进你家的人带出来,我们要与他交合。”
23那房主出来对他们说:“弟兄们哪,不要这样作恶!这人既然进了我的家,你们就不要行这丑事。
24我有个女儿,还是处女,并有这人的妾,我将她们领出来任凭你们玷辱她们,只是向这人不可行这样的丑事。”
25那些人却不听从他的话。那人就把他的妾拉出去交给他们,他们便与她交合,终夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。
26天快亮的时候,妇人回到她主人住宿的房门前,就仆倒在地,直到天亮。
27早晨她的主人起来,开了房门,出去要行路,不料那妇人仆倒在房门前,两手搭在门槛上。
28就对妇人说:“起来,我们走吧!”妇人却不回答。那人便将她驮在驴上,起身回本处去了。
29到了家里,用刀将妾的尸身切成十二块,使人拿着传送以色列的四境。
30凡看见的人都说:“从以色列人出埃及地直到今日,这样的事没有行过,也没有见过!现在应当思想,大家商议当怎样办理。”

Hospitality?!


Judges 19:11-30
“’You are welcome at my house,’ the old man said.... ‘Don’t spend the night in the square.’” - Judges 19:20

The old man in Gibeah showed hospitality to the visitors—a Levite, his concubine, and his servant—by taking them into his home. And when wicked men surrounded the house at night and wanted to rape the Levite, the old man defended his guest—but then offered them his daughter and the concubine! The outlaws still wanted the Levite, so, to save himself, he handed them his concubine. The men abused her all night, and she died on the doorstep.

Then, when the Levite found his concubine dead in the morning, he took her body home, cut the body in pieces, and sent them throughout the land. What?! We learn later that this became a call for punishment against the wicked men of Gibeah (Judges 20).

What are we to think of all this? When people do only what is right in their own eyes, things go from bad to worse—and even worse. Eventually this mayhem leads to a civil war in which the people of God fight and kill one another.

The old man mixed hospitality with an utter lack of respect for his daughter and the concubine. And the Levite sent his concubine to her death. Women were treated horribly in those days, and wild gangs did as they pleased. God’s Word, however, called everyone to love their neighbor. No one should treat others so cruelly.

Let us thank God today for our good King, Jesus Christ, who rules compassionately and firmly through the Holy Spirit.

Prayer

Lord and King, help us to love all our neighbors as you have loved us. Save us from inhospitality. Amen.