一點力量

All Content

一點力量


啟示錄 3:7-13
「『你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名。』」 - 啟 3:8

耶穌寫給非拉鐵非教會的信,充滿了對他們的稱讚和應許,這是一封慈愛和激勵的信,這個教會一直以來都忠心順服主,他們需要的正是來自耶穌的鼓勵。

在牧會期間,我曾遇過一些經歷很多失望和困難的忠心信徒,我時常會引用例如詩篇23的聖經經文:「耶和華是我的牧者…」,來試圖鼓勵他們;然而,他們當中有些會回應說:「牧師,詩篇22的話-『我的神,我的神!為甚麼離棄我?』-能更貼切地道出我生活上的體驗呢。」

我時常都很想知道,耶穌會對這些受創傷的朋友說甚麼話,這封致非拉鐵非教會的信,就是耶穌對祂受創傷的子民所說的話,祂說:「你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名。」耶穌明白,走在這條順服的漫漫長路上,我們會感到何等疲累,就如詩篇23所說的:「雖然行過死蔭的幽谷。」

像一個長跑運動員在賽跑最後一程時需要鼓勵一樣,我們也需要耶穌為我們歡呼加油,好叫我們能遵守祂的道和不會棄絕祂的名。

惟願神今天賜恩典給你,讓你能持久忍耐,並且相信耶穌必定會向祂至愛的人履行祂一切的應許的。

禱告

親愛的主,有時我會感到疲累和沒有力量抓緊你,你是大能的神,求你幫助我,叫我能長久忍耐堅持不懈。阿們。


啟示錄 3:7-13

7「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說:
8我知道你的行為,你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名,看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的。
9那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。
10『你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。
11我必快來!你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。
12得勝的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再從那裡出去。我又要將我神的名和我神城的名——這城就是從天上、從我神那裡降下來的新耶路撒冷——並我的新名,都寫在他上面。
13聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』

一点力量


启示录 3:7-13
“‘你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名。’” - 启 3:8

耶稣写给非拉铁非教会的信,充满了对他们的称赞和应许,这是一封慈爱和激励的信,这个教会一直以来都忠心顺服主,他们需要的正是来自耶稣的鼓励。

在牧会期间,我曾遇过一些经历很多失望和困难的忠心信徒,我时常会引用例如诗篇23的圣经经文:“耶和华是我的牧者…”,来试图鼓励他们;然而,他们当中有些会回应说:“牧师,诗篇22的话-‘我的神,我的神!为什么离弃我?’-能更贴切地道出我生活上的体验呢。”

我时常都很想知道,耶稣会对这些受创伤的朋友说什么话,这封致非拉铁非教会的信,就是耶稣对祂受创伤的子民所说的话,祂说:“你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名。”耶稣明白,走在这条顺服的漫漫长路上,我们会感到何等疲累,就如诗篇23所说的:“虽然行过死荫的幽谷。”

像一个长跑运动员在赛跑最后一程时需要鼓励一样,我们也需要耶稣为我们欢呼加油,好叫我们能遵守祂的道和不会弃绝祂的名。

惟愿神今天赐恩典给你,让你能持久忍耐,并且相信耶稣必定会向祂至爱的人履行祂一切的应许的。

祷告

亲爱的主,有时我会感到疲累和没有力量抓紧你,你是大能的神,求你帮助我,叫我能长久忍耐坚持不懈。阿们。


启示录 3:7-13

7“你要写信给非拉铁非教会的使者说:‘那圣洁、真实,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关、关了就没有人能开的说:
8我知道你的行为,你略有一点力量,也曾遵守我的道,没有弃绝我的名,看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是无人能关的。
9那撒旦一会的,自称是犹太人,其实不是犹太人,乃是说谎话的,我要使他们来在你脚前下拜,也使他们知道我是已经爱你了。
10‘你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受试炼的时候,保守你免去你的试炼。
11我必快来!你要持守你所有的,免得人夺去你的冠冕。
12得胜的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再从那里出去。我又要将我神的名和我神城的名——这城就是从天上、从我神那里降下来的新耶路撒冷——并我的新名,都写在他上面。
13圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!’

Little Strength


Revelation 3:7-13
“I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.” - Revelation 3:8

Jesus’ letter to the church in Philadelphia is filled with praises and promises. This is a letter of love and encouragement. Encouragement from Jesus is what this church needed for the long road of faithful obedience.

In the course of my pastoral ministry, I have met faithful followers of Jesus who experienced many disappointments and difficulties. I would often attempt to encourage them with Bible passages like Psalm 23: “The LORD is my shepherd... ” But some would respond, saying, “Pastor, the words of Psalm 22—‘My God, my God, why have you forsaken me?’—speak more honestly of my life experience.”

I often wondered what Jesus would say to these hurting friends. The letter to the church in Philadelphia is Jesus’ word to his hurting people. “I know that you have little strength,” he says, “yet you have kept my word and have not denied my name.” Jesus knows how tired we can get from walking the long road of obedience, “even... through the darkest valley,” as Psalm 23 explains.

Like a long-distance runner who needs encouragement for the last part of a race, we need Jesus to cheer us on to keep his word and not deny his name.

May God give you the grace to endure patiently today and to trust that Jesus will do all he promises for the ones he loves dearly.

Prayer

Dear Lord, sometimes I’m tired and have little strength to hold on to you. You are Almighty God. Help me to endure with patient persistence. Amen.