我可以差遣誰呢?

All Content

我可以差遣誰呢?


以賽亞書 6:1-8
「『我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?』」 - 賽 6:8

你膽敢一瞥以賽亞看見的事嗎?他在異象中看見「主坐在高高的寶座上,」周圍有天使彼此呼喊說:「聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華,他的榮光充滿全地!」深感畏懼的以賽亞只能喊叫說:「禍哉!我滅亡了!」

這個改變了以賽亞一生的異象,是將來會有救世主降臨的預表。有一天使拿著紅炭沾以賽亞的嘴唇,宣告說:「你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了」- 這句話是一個有力但又悲痛的預言,它預表將要降臨的救主的工作。這件事開始了以賽亞一連串關於將會降臨的救主的啟示(以賽亞書 7:14;9:6;11:1-10…)。

神差遣以賽亞時問了他兩個簡單的問題:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」後來,復活的基督也差遣跟隨衪的人:「你們要去,使萬民作我的門徒,… 我就常與你們同在,直到世界的末了 。」(馬太福音 28:19-20)

主的吩咐和安慰,世世代代的信徒都用得著。我們是否願意在心靈裏和嘴唇上見證耶穌的好消息呢?在今天,我們會不會把以賽亞關於神的救贖的異象,帶到我們的職場裏、學習上、家居附近、或社交場合中呢?

神問我們:「我可以差遣誰呢?」你願意說:「請差遣我」嗎?

禱告

聖潔的父,當你呼召以賽亞、改變了他一生時,他看到的異象,我們只能想像是怎樣的。求祢賜我們機會一瞥祢的榮耀,好叫我們能與其他人分享這個好消息。奉耶穌名祈求,阿們。


以賽亞書 6:1-8

1當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,遮滿聖殿。
2其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀,用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
3彼此呼喊說:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地!」
4因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。
5那時我說:「禍哉!我滅亡了。因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」6有一撒拉弗飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的,
7將炭沾我的口,說:「看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」
8我又聽見主的聲音說:「我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?」我說:「我在這裡,請差遣我!」

我可以差遣谁呢?


以赛亚书 6:1-8
“‘我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?’” - 赛 6:8

你胆敢一瞥以赛亚看见的事吗?他在异象中看见“主坐在高高的宝座上,”周围有天使彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华,他的荣光充满全地!”深感畏惧的以赛亚只能喊叫说:“祸哉!我灭亡了!”

这个改变了以赛亚一生的异象,是将来会有救世主降临的预表。有一天使拿着红炭沾以赛亚的嘴唇,宣告说:“你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了”- 这句话是一个有力但又悲痛的预言,它预表将要降临的救主的工作。这件事开始了以赛亚一连串关于将会降临的救主的启示(以赛亚书 7:14;9:6;11:1-10…)。

神差遣以赛亚时问了他两个简单的问题:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”后来,复活的基督也差遣跟随衪的人:“你们要去,使万民作我的门徒,… 我就常与你们同在,直到世界的末了 。”(马太福音 28:19-20)

主的吩咐和安慰,世世代代的信徒都用得着。我们是否愿意在心灵里和嘴唇上见证耶稣的好消息呢?在今天,我们会不会把以赛亚关于神的救赎的异象,带到我们的职场里、学习上、家居附近、或社交场合中呢?

神问我们:“我可以差遣谁呢?”你愿意说:“请差遣我”吗?

祷告

圣洁的父,当你呼召以赛亚、改变了他一生时,他看到的异象,我们只能想像是怎样的。求祢赐我们机会一瞥祢的荣耀,好叫我们能与其他人分享这个好消息。奉耶稣名祈求,阿们。


以赛亚书 6:1-8

1当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上,他的衣裳垂下,遮满圣殿。
2其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀,用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
3彼此呼喊说:“圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华!他的荣光充满全地!”
4因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。
5那时我说:“祸哉!我灭亡了。因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中,又因我眼见大君王万军之耶和华。”6有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的,
7将炭沾我的口,说:“看哪,这炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。”
8我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我!”

Whom Shall I Send?


Isaiah 6:1-8
“Whom shall I send? And who will go for us?” - Isaiah 6:8

Would you dare glimpse what Isaiah saw? He had a vision of “the LORD, high and exalted, seated on a throne,” surrounded by angels calling to each other, “Holy, holy, holy is the LORD Almighty; the whole earth is full of his glory.” In awe, Isaiah could only cry out, “Woe to me! ...I am ruined!”

Isaiah’s life-changing vision pointed ahead to the coming of the Savior. An angel touched a coal to Isaiah’s lips, announcing, “Your guilt is taken away and your sin atoned for”—a powerful yet painful prophecy of the coming Savior’s work. So began Isaiah’s series of revelations of the coming Savior (Isaiah 7:14; 9:6; 11:1-10 . . .).

God commissioned Isaiah with two simple questions: “Whom shall I send? And who will go for us?” Later the resurrected Christ would commission his followers: “Go and make disciples of all nations...And surely I am with you always, to the very end of the age” (Matthew 28:19-20).

The Lord’s command and comfort apply to every generation of believers. Will we bear the good news of Jesus in our hearts and on our lips? Will we go today into our work, our studies, our neighborhoods, and our social engagements with Isaiah’s vision of God’s redemption?

“Whom shall I send?” he asks. Will we say, “Send me”?

Prayer

Holy Father, we can only imagine the vision Isaiah saw when you called him and changed his life. Grant us a glimpse of your glory so that we may share the same good news with others. In Jesus’ name, Amen.