這到底是誰?

All Content

這到底是誰?


馬太福音 8:23-27
「『這到底是誰?連風和海也聽從他了。』」 - 可 4:41

那位新來的老師耶穌,能醫治病人和傳講奇妙的信息,群眾都感到非常驚訝。經過漫長疲倦的一天,衪與那些由漁夫變為跟隨衪的人上了船,準備渡過長13哩(21公里)的加利利海。有人的本性的耶穌,在整天傳道、教訓人、和醫病之後,感到疲憊不堪,他們開船後,耶穌便在船尾枕著枕頭睡覺了。

在風浪中睡在一艘現代化的船上也不會很舒服,在那細小的漁船上睡覺就必定更難受了;那隻船可能是大約30呎長和8呎闊,船身大部份都在水中,以便漁夫把漁網拖上船。

「忽然起了暴風,」船開始滿了水,每一個人都要幫忙往外舀水,以免船下沉!門徒又叫醒耶穌,說:「夫子,我們喪命,你不顧嗎?」

當我們陷在險境或危難時,有時我們懷疑耶穌是否會關心我們,但我們可以信得過衪必定會的。即便我們為衪作的工似乎都不順利,但衪會讓我們看到,我們是不需要害怕的。

耶穌平靜風和浪,我們看到衪不單是奇妙的傳道人和醫生,衪更是整個創造的主宰。衪的門徒都十分驚訝、又理所當然地感到害怕。除了創造主自己以外,誰能有能力掌管大自然呢?難道這位具有人的本性的老師耶穌,也是天地的主宰?是的-今天我們知道,衪就是我們偉大的神和救主!

禱告

萬有之主,連風和浪也聽從祢!惟願我們事奉祢、把榮耀歸與祢的名!阿們。


馬太福音 8:23-27

23耶穌上了船,門徒跟著他。
24海裡忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋,耶穌卻睡著了。
25門徒來叫醒了他,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」
26耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。
27眾人稀奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」

这到底是谁?


马太福音 8:23-27
“‘这到底是谁?连风和海也听从他了。’” - 可 4:41

那位新来的老师耶稣,能医治病人和传讲奇妙的信息,群众都感到非常惊讶。经过漫长疲倦的一天,衪与那些由渔夫变为跟随衪的人上了船,准备渡过长13哩(21公里)的加利利海。有人的本性的耶稣,在整天传道、教训人、和医病之后,感到疲惫不堪,他们开船后,耶稣便在船尾枕着枕头睡觉了。

在风浪中睡在一艘现代化的船上也不会很舒服,在那细小的渔船上睡觉就必定更难受了;那只船可能是大约30尺长和8尺阔,船身大部份都在水中,以便渔夫把渔网拖上船。

“忽然起了暴风,”船开始满了水,每一个人都要帮忙往外舀水,以免船下沉!门徒又叫醒耶稣,说:“夫子,我们丧命,你不顾吗?”

当我们陷在险境或危难时,有时我们怀疑耶稣是否会关心我们,但我们可以信得过衪必定会的。即便我们为衪作的工似乎都不顺利,但衪会让我们看到,我们是不需要害怕的。

耶稣平静风和浪,我们看到衪不单是奇妙的传道人和医生,衪更是整个创造的主宰。衪的门徒都十分惊讶、又理所当然地感到害怕。除了创造主自己以外,谁能有能力掌管大自然呢?难道这位具有人的本性的老师耶稣,也是天地的主宰?是的-今天我们知道,衪就是我们伟大的神和救主!

祷告

万有之主,连风和浪也听从祢!惟愿我们事奉祢、把荣耀归与祢的名!阿们。


马太福音 8:23-27

23耶稣上了船,门徒跟着他。
24海里忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖,耶稣却睡着了。
25门徒来叫醒了他,说:“主啊,救我们,我们丧命啦!”
26耶稣说:“你们这小信的人哪!为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。
27众人稀奇,说:“这是怎样的人?连风和海也听从他了!”

Who Is This?


Matthew 8:23-27
“Who is this? Even the wind and the waves obey him!” - Mark 4:41

The new teacher, Jesus, has been surprising crowds of people with his healing of the sick and his amazing preaching. After a long, tiring day, he gets into a boat with his fishermen-turned-followers to cross the Sea of Galilee, a 13-mile-long (21 km) lake. Being human, Jesus is weary from a day of preaching, teaching, and healing. They set sail, and Jesus falls asleep on a cushion in the stern.

Sleeping on a modern ship in a storm isn’t comfortable; it must have been rough on that small fishing boat. The boat was probably about 30 feet long and eight feet wide; it rode low in the water so the fishermen could haul in their nets.

A “furious squall came up,” and the boat began to swamp. Everyone needed to help with bailing water to keep them afloat! The disciples also woke Jesus and said, “Teacher, don’t you care if we drown?”

Sometimes we wonder if Jesus cares about us in our peril and distress, but we can trust that he does. Though it may seem everything is going wrong in our work for him, he will show us we have no need to fear.

Jesus calms the wind and the waves, showing that he is not only an amazing preacher and healer but also the Lord over creation. His disciples are astonished and rightly terrified. Who has power over nature but the Creator himself? Is this human teacher, Jesus, also the Lord of heaven and earth? Yes—and today we know him as our great God and Savior!

Prayer

Lord of all, even the wind and waves obey you! May we serve you and bring glory to your name! Amen.