為甚麼在死人中找活人呢?

All Content

為甚麼在死人中找活人呢?


路加福音 24:1-8
「那兩個人就對她們說:『為甚麽在死人中找活人呢?』」 - 路 24:5

數年前我和一隊海軍學校學生一同到以色列旅遊,我們遊覽了很多景點,包括昔日耶穌受死和埋葬的地方。耶穌為了我們的罪死在十字架上,想像自己在釘十架的現場是相當容易但又免不了感到傷痛。「卑鄙的我仿若暴徒,狂言穢語亂叫罵。」這首聖詩的字句引起我的共鳴。

我們跟著參觀耶穌的空墳墓,墳墓的四圍建了一間教會。我也嘗試想像自己處身在復活的現場中。

「為甚麼在死人中找活人呢?」在歷代歷世,這個問題都產生迴響。昔日耶穌復活的現場非常感人,朝聖者蜂湧而至,他們耐心等待去看看和觸摸那個空的墳墓。

當中有沒有人是為了要嘗試驗證他們的信心而來的-就像他們可能真的聽到婦女的滙報和看到天使站在那裏那樣呢?從某個角度來看,他們也似乎是在冷酷、無生命的空墳墓中找活人。

今天,我們怎樣才能找到活著的耶穌呢?請考慮一下以下的建議:(1)在每天開始時,邀請耶穌積極地在你生命中運行;(2)在你今天的生活中顯明你屬於衪;(3)與基督保持聯絡,聆聽衪的話語和在禱告中與衪交談;(4)在每一項活動和與人每一次的交往中感受基督的同在。真的,我們為甚麼要在這個世代沒有生命的事情中找活著的主呢?衪是活著的,而衪也要領我們進入豐盛的生命呢!

禱告

復活的基督,求祢與我們同在和讓我們感受到祢是真的,今天當祢與我們交往時,求祢鞏固我們的信心!阿們。


路加福音 24:1-8

1七日的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶著所預備的香料來到墳墓前,
2看見石頭已經從墳墓滾開了。
3她們就進去,只是不見主耶穌的身體。
4正在猜疑之間,忽然有兩個人站在旁邊,衣服放光。
5婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對她們說:「為什麼在死人中找活人呢?
6他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們,
7說:『人子必須被交在罪人手裡,釘在十字架上,第三日復活。』」
8她們就想起耶穌的話來,

为什么在死人中找活人呢?


路加福音 24:1-8
“那两个人就对她们说:‘为甚么在死人中找活人呢?’” - 路 24:5

数年前我和一队海军学校学生一同到以色列旅游,我们游览了很多景点,包括昔日耶稣受死和埋葬的地方。耶稣为了我们的罪死在十字架上,想像自己在钉十架的现场是相当容易但又免不了感到伤痛。“卑鄙的我仿若暴徒,狂言秽语乱叫骂。”这首圣诗的字句引起我的共鸣。

我们跟着参观耶稣的空坟墓,坟墓的四围建了一间教会。我也尝试想像自己处身在复活的现场中。

“为什么在死人中找活人呢?”在历代历世,这个问题都产生回响。昔日耶稣复活的现场非常感人,朝圣者蜂涌而至,他们耐心等待去看看和触摸那个空的坟墓。

当中有没有人是为了要尝试验证他们的信心而来的-就像他们可能真的听到妇女的汇报和看到天使站在那里那样呢?从某个角度来看,他们也似乎是在冷酷、无生命的空坟墓中找活人。

今天,我们怎样才能找到活着的耶稣呢?请考虑一下以下的建议:(1)在每天开始时,邀请耶稣积极地在你生命中运行;(2)在你今天的生活中显明你属于衪;(3)与基督保持联络,聆听衪的话语和在祷告中与衪交谈;(4)在每一项活动和与人每一次的交往中感受基督的同在。真的,我们为什么要在这个世代没有生命的事情中找活着的主呢?衪是活着的,而衪也要领我们进入丰盛的生命呢!

祷告

复活的基督,求祢与我们同在和让我们感受到祢是真的,今天当祢与我们交往时,求祢巩固我们的信心!阿们。


路加福音 24:1-8

1七日的头一日,黎明的时候,那些妇女带着所预备的香料来到坟墓前,
2看见石头已经从坟墓滚开了。
3她们就进去,只是不见主耶稣的身体。
4正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。
5妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对她们说:“为什么在死人中找活人呢?
6他不在这里,已经复活了。当记念他还在加利利的时候怎样告诉你们,
7说:‘人子必须被交在罪人手里,钉在十字架上,第三日复活。’”
8她们就想起耶稣的话来,

Why Seek The Living Among The Dead?


Luke 24:1-8
“The men said to them, ‘Why do you look for the living among the dead?’” - Luke 24:5

Some years ago I accompanied a group of midshipmen on a trip to Israel. We visited many sites, including the places where Jesus died and was buried. It was fairly easy and yet painful to picture myself at the crucifixion, where Jesus died on a cross for our sin. I could relate to the words of a hymn: “Ashamed, I hear my mocking voice call out among the scoffers.”

Then we visited the site of Jesus’ empty tomb. A church is now built up around it. I tried to imagine myself at the resurrection too.

The question echoes through the centuries: “Why do you look for the living among the dead?” Jesus’ resurrection site is impressive. Throngs of pilgrims wait patiently to see and touch the empty tomb.

Did any come to try to validate their faith—as if they might actually hear the women’s reports and see the angels standing there? In a way, that too would be like looking for the living among the cold, dead facts of Jesus’ empty tomb.

How do we find the living Jesus today? Consider this: (1) begin each day by inviting Jesus to be active in your life; (2) today live in a way that shows you belong to him; (3) keep in touch with Christ, listening to his Word and talking with him in prayer; and (4) be on the lookout for Christ in every activity and interaction. Indeed, why would we look for the living Lord among the dead facts of this world? He is alive, and he wants to lead us into full life!

Prayer

Risen Christ, be present and real to us, and confirm our faith as you engage with us today! Amen.