羅波安的重軛

All Content

羅波安的重軛


列王紀上 12:1-15
「你們當以基督耶穌的心為心。他本有神的形像....反倒虛己,取了奴僕的形像,成為人的樣式...」 - 腓 2:5-7

大衛王死後,他的兒子所羅門接續他作王。他有一個很好的開始,但後來遠離了神。他的行為激怒了耶和華(參王上2-11)。所羅門死後,他的兒子羅波安加冕作王。耶羅波安打斷了他的加冕禮,要求羅波安減輕所羅門所定的重稅。

羅波安與長老商議。他們建議他減輕稅收,服務百姓。但羅波安拒絕了這個建議。相反,他決定增加繁重的稅收。結果就是王國的反叛,分裂和犯罪。

腓立比書2章描寫了耶穌來做我們的救主和王時的態度和作為。它告訴我們,耶穌本與神同等,祂卻謙卑自己,成為人的樣式。而且祂心甘情願地服事我們,為拯救我們脫離罪和死,在十架上捨命。所以,神叫祂不但從死裡復活,且叫祂在天上掌權,應許說,萬膝都要跪拜這位作僕人的君王,並承認祂是主。

你今天有什麼重擔嗎?耶穌說:「凡勞苦擔重擔的人可以到我這裡來,我就使你們得安息...我心裡柔和謙卑....你們心裡就必得享安息」(太11:28-29)。

禱告

主耶穌,我們作僕人的君王,願我們今天不僅來到你面前得著心靈的安息,也和你一起喜樂地服事他人。阿們。


列王紀上 12:1-15

1羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他做王。
2尼八的兒子耶羅波安先前躲避所羅門王,逃往埃及,住在那裡,他聽見這事。
3以色列人打發人去請他來,他就和以色列會眾都來見羅波安,對他說:
4「你父親使我們負重軛做苦工,現在求你使我們做的苦工、負的重軛輕鬆些,我們就侍奉你。」
5羅波安對他們說:「你們暫且去,第三日再來見我。」民就去了。
6羅波安之父所羅門在世的日子,有侍立在他面前的老年人,羅波安王和他們商議,說:「你們給我出個什麼主意,我好回覆這民。」
7老年人對他說:「現在王若服侍這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠做王的僕人。」
8王卻不用老年人給他出的主意,就和那些與他一同長大,在他面前侍立的少年人商議,
9說:「這民對我說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』你們給我出個什麼主意,我好回覆他們。」
10那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們如此說:『我的小拇指頭比我父親的腰還粗!
11我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。』」
12耶羅波安和眾百姓遵著羅波安王所說「你們第三日再來見我」的那話,第三日他們果然來了。
13王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意,
14照著少年人所出的主意對民說:「我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。」
15王不肯依從百姓,這事乃出於耶和華,為要應驗他藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。

罗波安的重轭


列王纪上 12:1-15
“你们当以基督耶稣的心为心。他本有神的形像....反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式...” - 腓 2:5-7

大卫王死后,他的儿子所罗门接续他作王。他有一个很好的开始,但后来远离了神。他的行为激怒了耶和华(参王上2-11)。所罗门死后,他的儿子罗波安加冕作王。耶罗波安打断了他的加冕礼,要求罗波安减轻所罗门所定的重税。

罗波安与长老商议。他们建议他减轻税收,服务百姓。但罗波安拒绝了这个建议。相反,他决定增加繁重的税收。结果就是王国的反叛,分裂和犯罪。

腓立比书2章描写了耶稣来做我们的救主和王时的态度和作为。它告诉我们,耶稣本与神同等,祂却谦卑自己,成为人的样式。而且祂心甘情愿地服事我们,为拯救我们脱离罪和死,在十架上舍命。所以,神叫祂不但从死里复活,且叫祂在天上掌权,应许说,万膝都要跪拜这位作仆人的君王,并承认祂是主。

你今天有什么重担吗?耶稣说:“凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息...我心里柔和谦卑....你们心里就必得享安息”(太11:28-29)。

祷告

主耶稣,我们作仆人的君王,愿我们今天不仅来到你面前得着心灵的安息,也和你一起喜乐地服事他人。阿们。


列王纪上 12:1-15

1罗波安往示剑去,因为以色列人都到了示剑,要立他做王。
2尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里,他听见这事。
3以色列人打发人去请他来,他就和以色列会众都来见罗波安,对他说:
4“你父亲使我们负重轭做苦工,现在求你使我们做的苦工、负的重轭轻松些,我们就侍奉你。”
5罗波安对他们说:“你们暂且去,第三日再来见我。”民就去了。
6罗波安之父所罗门在世的日子,有侍立在他面前的老年人,罗波安王和他们商议,说:“你们给我出个什么主意,我好回覆这民。”
7老年人对他说:“现在王若服侍这民如仆人,用好话回答他们,他们就永远做王的仆人。”
8王却不用老年人给他出的主意,就和那些与他一同长大,在他面前侍立的少年人商议,
9说:“这民对我说:‘你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些。’你们给我出个什么主意,我好回覆他们。”
10那同他长大的少年人说:“这民对王说:‘你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些。’王要对他们如此说:‘我的小拇指头比我父亲的腰还粗!
11我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。’”
12耶罗波安和众百姓遵着罗波安王所说“你们第三日再来见我”的那话,第三日他们果然来了。
13王用严厉的话回答百姓,不用老年人给他所出的主意,
14照着少年人所出的主意对民说:“我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭子责打你们,我要用蝎子鞭责打你们。”
15王不肯依从百姓,这事乃出于耶和华,为要应验他藉示罗人亚希雅对尼八的儿子耶罗波安所说的话。

Rehoboam’s Heavy Yoke


1 Kings 12:1-15
"Have the same mindset as Christ Jesus: Who, being in very nature God . . . made himself nothing by taking the very nature of a servant. . . ." - Philippians 2:5-7

When King David died, his son Solomon became the next king. He had an excellent start, but Solomon later turned away from God. His actions angered the Lord (see 1 Kings 2-11). When Solomon died, his son Rehoboam was crowned as king. The coronation was interrupted by Jeroboam, who pleaded with Rehoboam to lighten the crushing taxes that Solomon had put in place.

Rehoboam consulted with the elders. They advised him to serve the people by lowering the taxes. But Rehoboam refused. Instead, he decided to increase the burdensome taxes. The result was rebellion, division, and sin in the kingdom.

Philippians 2 describes Jesus’ attitude and actions when he came to be our Savior and King. It tells us that although Jesus was one with God, he humbled himself by becoming a human being like us. And he willingly served by giving his life on a cross to save us from sin and death. Therefore, God raised him not only from death but also to rule in heaven, promising that every knee will bow before our servant King and confess him as Lord.

Is anything burdening you today? Jesus calls, “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. . . . For I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls” (Matthew 11:28-29).

Prayer

Lord Jesus, our Servant-King, may we not only come to you to find rest for our souls but join with you as we joyfully serve others today. Amen.