不是耽延那麼簡單

All Content

不是耽延那麼簡單


馬可福音 5:25-34
「〔她〕就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,意思說:『我只摸他的衣裳,就必痊癒。』」 - 可5:27-28

患血漏病的女人遇見了耶穌。耶穌前往醫治一個小女孩時(我們昨天已說過這件事),行程被這個女人打斷了。這個女人患了血漏病,所以她被社區的人視為不潔淨,沒有人願意觸摸她,不然他們也會被視為不潔淨的。她患血漏已有十二年之久,所以她逼切渴望得醫治。

出於她逼切的渴望,又或者基於她的信心,她便放膽伸手摸耶穌的衣裳,她相信她必定會痊癒的。耶穌醫病的能力真的是如比強大,她被醫好了!

這個女人耽延了耶穌去醫治睚魯的愛女,然而,當耶穌發現這個女人是摸祂衣裳的人時,祂也稱她為「女兒。」藉著祂醫病的能力,耶穌讓她重回她的社區,祂對女人慈愛的稱呼,顯明她是配得祂的愛的。

今天,耶穌也賜同樣的恩典給我們。因著祂的大能,耶穌能夠醫治我們身體的疾病,祂也能夠除去阻礙我們與眾人彼此交往的隔閡。因著耶穌的愛,我們每一個人都得到恩典被稱為祂所愛的女兒或兒子。

禱告

神啊,求你藉著耶穌的能力,醫治我們的身體和除去我們社群之間的隔閡。又求你因著你的恩典,接納我們做你的兒女。阿們。


馬可福音 5:25-34

25有一個女人患了十二年的血漏,
26在好些醫生手裡受了許多的苦,又花盡了她所有的,一點也不見好,病勢反倒更重了。
27她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,
28意思說:「我只摸他的衣裳,就必痊癒。」
29於是她血漏的源頭立刻乾了,她便覺得身上的災病好了。
30耶穌頓時心裡覺得有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉過來,說:「誰摸我的衣裳?」
31門徒對他說:「你看眾人擁擠你,還說『誰摸我』嗎?」
32耶穌周圍觀看,要見做這事的女人。
33那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。
34耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」

不是耽延那么简单


马可福音 5:25-34
“〔她〕就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳,意思说:‘我只摸他的衣裳,就必痊愈。’” - 可5:27-28

患血漏病的女人遇见了耶稣。耶稣前往医治一个小女孩时(我们昨天已说过这件事),行程被这个女人打断了。这个女人患了血漏病,所以她被社区的人视为不洁净,没有人愿意触摸她,不然他们也会被视为不洁净的。她患血漏已有十二年之久,所以她逼切渴望得医治。

出于她逼切的渴望,又或者基于她的信心,她便放胆伸手摸耶稣的衣裳,她相信她必定会痊愈的。耶稣医病的能力真的是如比强大,她被医好了!

这个女人耽延了耶稣去医治睚鲁的爱女,然而,当耶稣发现这个女人是摸祂衣裳的人时,祂也称她为“女儿。”藉着祂医病的能力,耶稣让她重回她的社区,祂对女人慈爱的称呼,显明她是配得祂的爱的。

今天,耶稣也赐同样的恩典给我们。因着祂的大能,耶稣能够医治我们身体的疾病,祂也能够除去阻碍我们与众人彼此交往的隔阂。因着耶稣的爱,我们每一个人都得到恩典被称为祂所爱的女儿或儿子。

祷告

神啊,求你藉着耶稣的能力,医治我们的身体和除去我们社群之间的隔阂。又求你因着你的恩典,接纳我们做你的儿女。阿们。


马可福音 5:25-34

25有一个女人患了十二年的血漏,
26在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。
27她听见耶稣的事,就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳,
28意思说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”
29于是她血漏的源头立刻干了,她便觉得身上的灾病好了。
30耶稣顿时心里觉得有能力从自己身上出去,就在众人中间转过来,说:“谁摸我的衣裳?”
31门徒对他说:“你看众人拥挤你,还说‘谁摸我’吗?”
32耶稣周围观看,要见做这事的女人。
33那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。
34耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。”

Not Just An Interruption


Mark 5:25-34
She came up behind [Jesus] in the crowd and touched his cloak, because she thought, “If I just touch his clothes, I will be healed.” - Mark 5:27-28

A woman who suffered from bleeding met Jesus. This woman interrupted Jesus on his way to heal a young girl (as we noted yesterday). Because of this woman’s bleeding condition, she would have been considered unclean by her community. No one wanted to touch her, because then they would be considered unclean too. The bleeding had been going on for twelve years, so this woman was desperate to be healed.

Either because of her desperation or because of her faith, she dared to reach out and touch Jesus’ cloak, believing that she would be healed. Jesus’ power to heal was indeed so strong that she was healed!

This woman had interrupted Jesus from going to heal the beloved daughter of Jairus. But Jesus called this woman “daughter” too, when he found that she was the one who had touched his garment. By his healing power, he restored her to her community. And by his loving address, he showed that she was worthy of love.

This is what Jesus offers to us today too. Because of his power, Jesus can heal us from physical disease, and he can heal the divisions that keep us from community with one another. And because of Jesus’ love, we can each know the gift of being called a beloved daughter or son.

Prayer

God, by the power of Jesus, heal the diseases of our bodies and the divisions of our communities. Embrace us as your children, we pray, because of your grace. Amen.