影子的工作

All Content

影子的工作


希伯來書 8
「他們供奉的事本是天上事的形狀和影像……」 - 來 8:5

如果你在一個陽光燦爛的禮拜天,走在城市的街上,你將會碰到影子;而這些影子不會影響你的前行。比如,你可以穿過電線桿的影子,因為你知道那只是影子而已。但這影子讓你知道,有個電線桿在你附近。

希伯來書說,舊約神所任命的祭司在會幕服事(後來在聖殿),就好像天堂的影子,或者副本。那裡的會幕和祭司是指向天上那真實的會幕和真正的大祭司——耶穌基督,祂為救贖我們而服事,並賜給我們永遠與神同行的新生命。

耶穌代表了新約,祂的工作遠超過舊約的祭司。耶穌是那真像。遺憾的是,人們只是看那影子,而沒有看神真正的作為,結果迷失了自己;人們本應該敬拜耶穌,祂是獨一的真神。

耶穌基督來到這個世界,所以我們不再需要聖殿的祭司做我們的中保;祂自己為我們代求。

祂已經獻上完美的祭,為罪一次獻上成就到永遠的祭。我們蒙召仰望耶穌,而不是仰望那些影子。

禱告

主耶穌,求你幫助我們定睛在你身上,確信你已經提供我們救恩和豐盛生命所需要的一切。阿們。


希伯來書 8

1我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊,
2在聖所,就是真帳幕裡做執事。這帳幕是主所支的,不是人所支的。
3凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。
4他若在地上,必不得為祭司,因為已經有照律法獻禮物的祭司。
5他們供奉的事本是天上事的形狀和影像,正如摩西將要造帳幕的時候,蒙神警戒他,說:「你要謹慎,做各樣的物件都要照著在山上指示你的樣式。」
6如今耶穌所得的職任是更美的,正如他做更美之約的中保。這約原是憑更美之應許立的。
7那前約若沒有瑕疵,就無處尋求後約了。
8所以主指責他的百姓說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,
9不像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及的時候,與他們所立的約。因為他們不恆心守我的約,我也不理他們。這是主說的。」
10主又說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。
11他們不用各人教導自己的鄉鄰和自己的弟兄說:『你該認識主』,因為他們從最小的到至大的,都必認識我。
12我要寬恕他們的不義,不再記念他們的罪愆。」
13既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。

影子的工作


希伯来书 8
“他们供奉的事本是天上事的形状和影像……” - 来 8:5

如果你在一个阳光灿烂的礼拜天,走在城市的街上,你将会碰到影子;而这些影子不会影响你的前行。比如,你可以穿过电线杆的影子,因为你知道那只是影子而已。但这影子让你知道,有个电线杆在你附近。

希伯来书说,旧约神所任命的祭司在会幕服事(后来在圣殿),就好像天堂的影子,或者副本。那里的会幕和祭司是指向天上那真实的会幕和真正的大祭司——耶稣基督,祂为救赎我们而服事,并赐给我们永远与神同行的新生命。

耶稣代表了新约,祂的工作远超过旧约的祭司。耶稣是那真像。遗憾的是,人们只是看那影子,而没有看神真正的作为,结果迷失了自己;人们本应该敬拜耶稣,祂是独一的真神。

耶稣基督来到这个世界,所以我们不再需要圣殿的祭司做我们的中保;祂自己为我们代求。

祂已经献上完美的祭,为罪一次献上成就到永远的祭。我们蒙召仰望耶稣,而不是仰望那些影子。

祷告

主耶稣,求你帮助我们定睛在你身上,确信你已经提供我们救恩和丰盛生命所需要的一切。阿们。


希伯来书 8

1我们所讲的事,其中第一要紧的,就是我们有这样的大祭司,已经坐在天上至大者的宝座右边,
2在圣所,就是真帐幕里做执事。这帐幕是主所支的,不是人所支的。
3凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这位大祭司也必须有所献的。
4他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。
5他们供奉的事本是天上事的形状和影像,正如摩西将要造帐幕的时候,蒙神警戒他,说:“你要谨慎,做各样的物件都要照着在山上指示你的样式。”
6如今耶稣所得的职任是更美的,正如他做更美之约的中保。这约原是凭更美之应许立的。
7那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。
8所以主指责他的百姓说:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
9不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及的时候,与他们所立的约。因为他们不恒心守我的约,我也不理他们。这是主说的。”
10主又说:“那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要做他们的神,他们要做我的子民。
11他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄说:‘你该认识主’,因为他们从最小的到至大的,都必认识我。
12我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。”
13既说新约,就以前约为旧了;但那渐旧渐衰的,就必快归无有了。

Shadow Work


Hebrews 8
"They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven." - Hebrews 8:5

If you walk along a city street on a bright, sunny day, you will come across shadows. The shadows won’t really affect your walk. For example, you can walk through the shadow of a light pole because you know it is just a shadow of the pole. But it does make you aware that there is a light pole near you.

The priests that God ordained under the old covenant served in a tabernacle (and later a temple), that was like a shadow, or a copy, of what is in heaven, says Hebrews. That tabernacle and those priests were there in order to point to the real tabernacle in heaven and the real High Priest, Jesus Christ, who works on our behalf to save us from our sin and gives us new life forever with God.

Jesus represents the new covenant, and his work is far superior to that of the priests of the old covenant. Jesus is the real deal. Unfortunately, people got lost looking only at the shadow instead of looking to the real work of God in their lives and worshiping him as the only true God.

Jesus Christ came into the world so that we would no longer need the temple priests to intercede for us; he himself intercedes for us.

And he has made the perfect sacrifice, providing forgiveness of sins once and for all. Instead of looking at shadows, we are called to look to Jesus.

Prayer

Lord Jesus, help us to keep our eyes on you, knowing that you provide all that we need for salvation and full life forever. Amen.