坦然無懼

All Content

坦然無懼


希伯來書 10:19-22
「我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所…就當存著…信心來到神面前;」 - 來 10:19-22

在其他宗教中,親近神是很不容易的——甚至是不被允許的。在猶太傳統中,進入至聖所是被禁止的。只有大祭司可以,而且一年只有一次。

很多人以為神是嚴厲、發怒的神。連親近神的想法都不願意有。

那是因為,在內心深處,我們知道自己錯了。我們是罪人。我們的生命被罪玷污了。我們得罪了創造我們、愛我們、想賜給我們豐盛生命的神。況且,神是聖潔無瑕的,我們在祂面前不能站立。

然而,因著基督在十字架上的工作,祂為我們開了一條被寬恕的路,使我們擁有與神同在的新生命。耶穌使我們藉著祂得以與神建立直接的關係。

所以,現在作者鼓勵我們,不但要想到親近神,更要有信心這樣做。有信心就是確信我們在做正確的事。

因著耶穌,因著祂為我們的罪所作的贖價,我們就可以坦然無懼地親近神。

禱告

神啊,感謝你使我們藉著耶穌,可以坦然無懼地親近你,知道你愛我們,願意把豐盛的生命賜給我們。奉耶穌基督的名,阿們。


希伯來書 10:19-22

19弟兄們,我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所,
20是藉著他給我們開了一條又新又活的路,從幔子經過,這幔子就是他的身體;
21又有一位大祭司治理神的家,
22並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。

坦然无惧


希伯来书 10:19-22
“我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所…就当存着…信心来到神面前;” - 来 10:19-22

在其他宗教中,亲近神是很不容易的——甚至是不被允许的。在犹太传统中,进入至圣所是被禁止的。只有大祭司可以,而且一年只有一次。

很多人以为神是严厉、发怒的神。连亲近神的想法都不愿意有。

那是因为,在内心深处,我们知道自己错了。我们是罪人。我们的生命被罪玷污了。我们得罪了创造我们、爱我们、想赐给我们丰盛生命的神。况且,神是圣洁无瑕的,我们在祂面前不能站立。

然而,因着基督在十字架上的工作,祂为我们开了一条被宽恕的路,使我们拥有与神同在的新生命。耶稣使我们藉着祂得以与神建立直接的关系。

所以,现在作者鼓励我们,不但要想到亲近神,更要有信心这样做。有信心就是确信我们在做正确的事。

因着耶稣,因着祂为我们的罪所作的赎价,我们就可以坦然无惧地亲近神。

祷告

神啊,感谢你使我们藉着耶稣,可以坦然无惧地亲近你,知道你爱我们,愿意把丰盛的生命赐给我们。奉耶稣基督的名,阿们。


希伯来书 10:19-22

19弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,
20是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体;
21又有一位大祭司治理神的家,
22并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到神面前。

Confidence To Draw Near To God


Hebrews 10:19-22
"Since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus . . . let us draw near to God. . . ." - Hebrews 10:19-22

In other religions, drawing near to God is not considered easy—or even allowed. In the Jewish tradition, to enter into the Most Holy Place was forbidden. Only the high priest could do that—and only once a year.

Many people have a view of God as an angry God. To even think about drawing near to God is not something they want to do.

That’s because, deep down, we know we have done wrong. We are sinners. Our lives are stained with sin. We have offended the God who made us and loves us and wants us to have full life. What’s more, God is holy and perfect, and on our own we cannot stand before him.

But because of Christ’s work on the cross, he opens the way for us to be forgiven and to have new life with God. Jesus has made it possible for us to have a direct connection with God, and that is through himself.

So here we have the encouragement to not only think about drawing near to God but to have the confidence to do so. Having confidence is being assured that we are doing the right thing.

Because of Jesus, because of his finished work to atone for our sins, we can approach God and draw near to him in full assurance of faith.

Prayer

Lord God, thank you for giving us the confidence to approach you, because of Jesus, knowing that you love us and want full life for us. Through Christ, Amen.