神的先知

All Content

神的先知


民數記 11:24-30
「『惟願耶和華的百姓都受感說話,願耶和華把他的靈降在他們身上!』」 - 民11:29

以色列民清楚知道摩西是神的代言人,神在會幕裏告訴摩西,他要向百姓說甚麼話。

所以,當約書亞聽說有兩個人在營裏說預言時,他想維護摩西作為神的先知的獨特地位,他這樣做是有道理的。然而摩西卻回應說:「你為我的緣故嫉妒嗎?惟願耶和華的百姓都受感說話,願耶和華把他的靈降在他們身上!」摩西不覺得他的地位受到威脅,他反而看到,假若每一個神的子民都能為神和代表神說話,那將會是多麼大的祝福啊!

許多世紀之後,當神的靈在五旬節降臨在神的子民身上時(使徒行傳 2),摩西的願望便實現了。先知約珥也曾宣告,有一天神的靈將要澆灌在所有人身上。五旬節那天,來自各國的群眾,聽到跟從耶穌的人用眾人的鄉談講說神的大作為。聖靈已經降臨了,因為我們的大祭司耶穌,已經賜下救恩給我們,並且賜屬靈的新生命給跟從衪的人。

如果你是基督徒,神的靈便會住在你裏面,你已經受到聖靈的膏抹,去宣揚稱謝神了。這個世界需要無畏的先知,去講說神的真理、盼望、慈愛、和恩典。今天你準備向誰分享耶穌的真理呢?

禱告

主啊,作為你的先知,惟願我們能與周圍的人分享你恩典和真理的信息,惟願他們能在我們身上聽到和看見基督。阿們。


民數記 11:24-30

24摩西出去,將耶和華的話告訴百姓,又招聚百姓的長老中七十個人來,使他們站在會幕的四圍。
25耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降於他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。
26但有兩個人仍在營裡,一個名叫伊利達,一個名叫米達。他們本是在那些被錄的人中,卻沒有到會幕那裡去。靈停在他們身上,他們就在營裡說預言。
27有個少年人跑來告訴摩西說:「伊利達、米達在營裡說預言。」
28摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的一個人,說:「請我主摩西禁止他們!」
29摩西對他說:「你為我的緣故嫉妒人嗎?唯願耶和華的百姓都受感說話,願耶和華把他的靈降在他們身上!」
30於是摩西和以色列的長老都回到營裡去。

神的先知


民数记 11:24-30
“‘惟愿耶和华的百姓都受感说话,愿耶和华把他的灵降在他们身上!’” - 民11:29

以色列民清楚知道摩西是神的代言人,神在会幕里告诉摩西,他要向百姓说什么话。

所以,当约书亚听说有两个人在营里说预言时,他想维护摩西作为神的先知的独特地位,他这样做是有道理的。然而摩西却回应说:“你为我的缘故嫉妒吗?惟愿耶和华的百姓都受感说话,愿耶和华把他的灵降在他们身上!”摩西不觉得他的地位受到威胁,他反而看到,假若每一个神的子民都能为神和代表神说话,那将会是多么大的祝福啊!

许多世纪之后,当神的灵在五旬节降临在神的子民身上时(使徒行传 2),摩西的愿望便实现了。先知约珥也曾宣告,有一天神的灵将要浇灌在所有人身上。五旬节那天,来自各国的群众,听到跟从耶稣的人用众人的乡谈讲说神的大作为。圣灵已经降临了,因为我们的大祭司耶稣,已经赐下救恩给我们,并且赐属灵的新生命给跟从衪的人。

如果你是基督徒,神的灵便会住在你里面,你已经受到圣灵的膏抹,去宣扬称谢神了。这个世界需要无畏的先知,去讲说神的真理、盼望、慈爱、和恩典。今天你准备向谁分享耶稣的真理呢?

祷告

主啊,作为你的先知,惟愿我们能与周围的人分享你恩典和真理的信息,惟愿他们能在我们身上听到和看见基督。阿们。


民数记 11:24-30

24摩西出去,将耶和华的话告诉百姓,又招聚百姓的长老中七十个人来,使他们站在会幕的四围。
25耶和华在云中降临,对摩西说话,把降于他身上的灵分赐那七十个长老。灵停在他们身上的时候,他们就受感说话,以后却没有再说。
26但有两个人仍在营里,一个名叫伊利达,一个名叫米达。他们本是在那些被录的人中,却没有到会幕那里去。灵停在他们身上,他们就在营里说预言。
27有个少年人跑来告诉摩西说:“伊利达、米达在营里说预言。”
28摩西的帮手,嫩的儿子约书亚,就是摩西所拣选的一个人,说:“请我主摩西禁止他们!”
29摩西对他说:“你为我的缘故嫉妒人吗?唯愿耶和华的百姓都受感说话,愿耶和华把他的灵降在他们身上!”
30于是摩西和以色列的长老都回到营里去。

Prophets Of God


Numbers 11:24-30
"I wish that all the LORD's people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them!" - Numbers 11:29

It was clear to Israel that Moses spoke for God. God would meet with Moses in the tent of meeting and give him words to say to the people.

So when Joshua heard about two men who had prophesied in the camp, it made sense that he would want to protect Moses' unique role as God's prophet. But Moses responded, "Are you jealous for my sake? I wish that all the LORD's people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them!" Moses was not threatened; instead, he saw what a blessing it would be if all God's people would speak for and from God.

Moses' desire was fulfilled centuries later when the Spirit of God came to God's people on Pentecost (Acts 2). The prophet Joel had proclaimed that a day was coming when God's Spirit would be poured out on all people. And on Pentecost the crowds of visitors from all nations heard the followers of Jesus declaring the wonders of God in their own languages. The age of the Spirit had come because our chief prophet, Jesus, had provided us salvation and given his followers new life in the Spirit.

If you are a Christian, the Spirit of God is living in you. You have been anointed by the Spirit to declare the praises of God. The world needs bold prophets who speak God's truth, hope, love, and grace. With whom will you share the truth of Jesus today?

Prayer

Lord, as your prophets, may we share your message of grace and truth with the people around us. May others hear and see Christ in us. Amen.