年青人的信心

All Content

年青人的信心


民數記 27:1-11
「為甚麼因我們的父親沒有兒子,就把他的名從他族中除掉呢?」 - 民 27:4

古時以色列民處理遺產的方式,是藉著兒子把父輩的姓氏、產業、和居住地,存留在神的子民中;只要有一個兒子,父親的名字便能繼續傳至下一代,也能保存居住地以及那地的產業了。

西羅非哈的女兒來見摩西,她們說:「我們的父親死在曠野,… 他也沒有兒子。為甚麼因我們的父親沒有兒子,就把他的名從他族中除掉呢?」 這些年青婦女勇敢地提出這個請求,她們請求在應許之地分得產業作為遺產,好叫她們父親的名字能夠存留,這樣她們也被算為屬神的子民了。這是一個出自無畏之信心的請求,她們深信神會賜下應許之地,而她們也希望自己與此有份。

比起以色列民慣常的疑惑和不信,西羅非哈的女兒的信心特別顯得與眾不同,今天我們也需要我們的年青人樹立同樣的信心榜樣。保羅勸喻年青的提摩太,要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作別人的榜樣(提摩太前書 4:12)。

我們為我們的年青人有的信心感謝神,讓我們傚法他們的榜樣吧。

禱告

主啊,你在年青人的生命中作工,我們感謝你。惟願他們能夠以傑出的榜樣去彰顯你的愛。奉耶穌名祈求,阿們。


民數記 27:1-11

1屬約瑟的兒子瑪拿西的各族,有瑪拿西的玄孫、瑪吉的曾孫、基列的孫子、希弗的兒子西羅非哈的女兒,名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。她們前來,
2站在會幕門口,在摩西和祭司以利亞撒並眾首領與全會眾面前,說:
3「我們的父親死在曠野。他不與可拉同黨聚集攻擊耶和華,是在自己罪中死的。他也沒有兒子。
4為什麼因我們的父親沒有兒子,就把他的名從他族中除掉呢?求你們在我們父親的弟兄中分給我們產業。」
5於是摩西將她們的案件呈到耶和華面前。
6耶和華曉諭摩西說:
7「西羅非哈的女兒說的有理。你定要在她們父親的弟兄中,把地分給她們為業,要將她們父親的產業歸給她們。
8你也要曉諭以色列人說:人若死了沒有兒子,就要把他的產業歸給他的女兒;
9他若沒有女兒,就要把他的產業給他的弟兄;
10他若沒有弟兄,就要把他的產業給他父親的弟兄;
11他父親若沒有弟兄,就要把他的產業給他族中最近的親屬,他便要得為業。這要做以色列人的律例、典章,是照耶和華吩咐摩西的。」

年青人的信心


民数记 27:1-11
“为什么因我们的父亲没有儿子,就把他的名从他族中除掉呢?” - 民 27:4

古时以色列民处理遗产的方式,是藉着儿子把父辈的姓氏、产业、和居住地,存留在神的子民中;只要有一个儿子,父亲的名字便能继续传至下一代,也能保存居住地以及那地的产业了。

西罗非哈的女儿来见摩西,她们说:“我们的父亲死在旷野,… 他也没有儿子。为什么因我们的父亲没有儿子,就把他的名从他族中除掉呢?” 这些年青妇女勇敢地提出这个请求,她们请求在应许之地分得产业作为遗产,好叫她们父亲的名字能够存留,这样她们也被算为属神的子民了。这是一个出自无畏之信心的请求,她们深信神会赐下应许之地,而她们也希望自己与此有份。

比起以色列民惯常的疑惑和不信,西罗非哈的女儿的信心特别显得与众不同,今天我们也需要我们的年青人树立同样的信心榜样。保罗劝喻年青的提摩太,要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作别人的榜样(提摩太前书 4:12)。

我们为我们的年青人有的信心感谢神,让我们效法他们的榜样吧。

祷告

主啊,你在年青人的生命中作工,我们感谢你。惟愿他们能够以杰出的榜样去彰显你的爱。奉耶稣名祈求,阿们。


民数记 27:1-11

1属约瑟的儿子玛拿西的各族,有玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈的女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。她们前来,
2站在会幕门口,在摩西和祭司以利亚撒并众首领与全会众面前,说:
3“我们的父亲死在旷野。他不与可拉同党聚集攻击耶和华,是在自己罪中死的。他也没有儿子。
4为什么因我们的父亲没有儿子,就把他的名从他族中除掉呢?求你们在我们父亲的弟兄中分给我们产业。”
5于是摩西将她们的案件呈到耶和华面前。
6耶和华晓谕摩西说:
7“西罗非哈的女儿说的有理。你定要在她们父亲的弟兄中,把地分给她们为业,要将她们父亲的产业归给她们。
8你也要晓谕以色列人说:人若死了没有儿子,就要把他的产业归给他的女儿;
9他若没有女儿,就要把他的产业给他的弟兄;
10他若没有弟兄,就要把他的产业给他父亲的弟兄;
11他父亲若没有弟兄,就要把他的产业给他族中最近的亲属,他便要得为业。这要做以色列人的律例、典章,是照耶和华吩咐摩西的。”

The Faith Of Youth


Numbers 27:1-11
"Why should our father's name disappear from his clan because he had no son?" - Numbers 27:4

The way inheritances worked in ancient Israel was that your name, heritage, and place among God's people passed down through your sons. As long as you had a son, your name would carry on to the next generation. Your place or property in the land would also be secure.

The daughters of Zelophehad approached Moses and said, "Our father died in the wilderness . . . and left no sons. Why should our father's name disappear from his clan because he had no son?" It was a courageous request by these young women. What they were asking for was property in the promised land as an inheritance so that their father's name would be maintained and they would be counted among God's people. It was a request made from bold faith. They believed that God would give them the promised land, and they wanted their place in it.

The faith of Zelophehad's daughter's stands out against the doubts and unbelief that were so much a part of Israel. We need our young people today to set a similar example of faith. Paul urged young Timothy to set an example to others in speech, conduct, love, faith, and purity (1 Timothy 4:12).

Thank God for the faith of our young people. Let's follow their example.

Prayer

Lord, thank you for working in the lives of our young people. May they be shining examples of love for you. In Jesus' name, Amen.