燃點蠟燭

All Content

燃點蠟燭


馬太福音 5:13-16
「『你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。』」 - 太 5:16

你有沒有發覺到,在一間有陽光照亮的房子中開一盞很亮的燈時,你似乎仍然留意不到是開了燈的?但是,在晚上,你若在一間黑暗的房子點燃一根細小的蠟燭,便能看到很多東西的了。光產生的果效,在乎我們在甚麼時候和甚麼地方使用它。

我的岳丈是一位牧師,他一直都在做牧養的工夫,直到離世的日子為止。他房間的牆壁上展示著一句簡單的座右銘:「與其咒詛黑暗,不如燃點蠟燭。」這句話總結了他的人生和傳承。

在現今世代,無論往那裏尋覓,我們都看見和聽到咒詛黑暗的聲音。忿怒和控訴是被廣泛接受的表態,而其中表達的內容更往往是半真半假、或甚至是明顯的謊話。

在這樣的世代,跟從基督的人應該怎樣行呢?我們蒙召要去燃點蠟燭:我們提供鼓勵人的話;當人們經常以卑鄙的操縱和欺騙手段來運用權力時,我們却要活出耶穌的謙卑;我們努力幫助人,不但公開支持他人,更在幕後默默地服侍他們。

去年我進入了半退休狀態,看到那麼多退休人士(也有較年輕的呢!)仍在發光照亮人,我十分感慨。他們教導難民、指導小孩的功課、輔導年青人、幫助流浪街頭的人。一位帶領一群年輕單親媽媽的八十五歲女士,就是其中一個例子,她對我說:「只要我的心仍然在跳動,我便有工作的目標。」

禱告

耶穌啊,你是世界的光,求你讓你的光透過我們發出去,來打破黑暗的權勢。阿們。


馬太福音 5:13-16

13「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。
14你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。
15人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。
16你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

燃点蜡烛


马太福音 5:13-16
“‘你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。’” - 太 5:16

你有没有发觉到,在一间有阳光照亮的房子中开一盏很亮的灯时,你似乎仍然留意不到是开了灯的?但是,在晚上,你若在一间黑暗的房子点燃一根细小的蜡烛,便能看到很多东西的了。光产生的果效,在乎我们在什么时候和什么地方使用它。

我的岳丈是一位牧师,他一直都在做牧养的工夫,直到离世的日子为止。他房间的墙壁上展示着一句简单的座右铭:“与其咒诅黑暗,不如燃点蜡烛。”这句话总结了他的人生和传承。

在现今世代,无论往那里寻觅,我们都看见和听到咒诅黑暗的声音。忿怒和控诉是被广泛接受的表态,而其中表达的内容更往往是半真半假、或甚至是明显的谎话。

在这样的世代,跟从基督的人应该怎样行呢?我们蒙召要去燃点蜡烛:我们提供鼓励人的话;当人们经常以卑鄙的操纵和欺骗手段来运用权力时,我们却要活出耶稣的谦卑;我们努力帮助人,不但公开支持他人,更在幕后默默地服侍他们。

去年我进入了半退休状态,看到那么多退休人士(也有较年轻的呢!)仍在发光照亮人,我十分感慨。他们教导难民、指导小孩的功课、辅导年青人、帮助流浪街头的人。一位带领一群年轻单亲妈妈的八十五岁女士,就是其中一个例子,她对我说:“只要我的心仍然在跳动,我便有工作的目标。”

祷告

耶稣啊,你是世界的光,求你让你的光透过我们发出去,来打破黑暗的权势。阿们。


马太福音 5:13-16

13“你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢?以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。
14你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。
15人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。
16你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。

Lighting A Candle


Matthew 5:13-16
“Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.” - Matthew 5:16

Have you ever noticed that when you turn on a powerful light in a bright, sunlit room, you hardly notice that the light is on? But when you light a tiny candle in a dark room at night, you can see so much more than you could before. Light makes a difference according to when and where it is used.

My father-in-law was a pastor who continued ministering to others until the final days of his life. On the wall of his room he posted a simple proverb that summarized his life and legacy: “It is better to light a candle than to curse the darkness.”

Everywhere we turn in today’s world, we can see and hear loud voices cursing the darkness. Anger and accusation are commonly accepted ways of speaking out, often with half-truths and even blatant lies.

What are Christ-followers to do in such a time? We are called to light candles: offering words of encouragement; living out Jesus’ kind of meekness when manipulation and deception are often used to wield power godlessly; working to help others, advocating for them openly as well as serving quietly behind the scenes.

Last year I entered semi-retirement, and I am amazed to find so many retired people (and younger ones too!) sharing light. They are teaching refugees, tutoring kids, mentoring teens, working with street people. An 85-year-old woman, for example, leads a group of young, single moms and she said to me, “As long as I have a pulse, I have a purpose.”

Prayer

Jesus, light of the world, let your light shine through us to break the hold of darkness. Amen.