這樣,誰能得救呢?

All Content

這樣,誰能得救呢?


馬可福音 10:17-31
「門徒就分外希奇,對他說:『這樣,誰能得救呢?』」 - 可 10:26

事件中的那個人並不真的認識耶穌,看到關於這類人的故事時,我們很容易便會輕視他們。這人看來相當富有,他也因敬虔守法而自視清高;可是,祂似乎完全不明白,耶穌的呼召是把他的生命主權全然交給神 - 又或許他根本不願意這樣做。我暗自思忖:「他或許真的不明白跟從耶穌是甚麼意思吧。」

但我也往往會像故事中的人那樣回應耶穌。我時常都不瞭解、或不明白耶穌說的話、或不知道祂對我個人的期望。

然而,在這個故事中,耶穌並沒有輕視這個人。聖經記載說:耶穌看著他,就愛他。

我很感恩 - 儘管這個人完全弄錯了 - 耶穌並沒有不理會他或譴責他,祂反而愛他和邀請這人來跟從祂。

在這個故事中,我從耶穌那裏學到了生動的一課。當我不明白祂的教導、或誤解了關於祂的真理和祂的國度時,耶穌仍然慈愛地邀請我跟從祂並繼續學習。

在故事中,不論耶穌對這人還說了些甚麼其他的話,都是基於祂對這個不完全明白真理的人的厚愛而說的。這便令我感到安心寬慰!

禱告

耶穌啊,感謝你,儘管我完全弄錯了,你仍然以慈愛看待我。求你不要看我自己作了甚麼,而是讓我看見你為我所作的一切事。阿們。


馬可福音 10:17-31

17耶穌出來行路的時候,有一個人跑來跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做什麼事才可以承受永生?」
18耶穌對他說:「你為什麼稱我是良善的?除了神一位之外,再沒有良善的。
19誡命你是曉得的:不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證,不可虧負人,當孝敬父母。」
20他對耶穌說:「夫子,這一切我從小都遵守了。」
21耶穌看著他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」
22他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。
23耶穌周圍一看,對門徒說:「有錢財的人進神的國是何等地難哪!」
24門徒稀奇他的話。耶穌又對他們說:「小子,倚靠錢財的人進神的國是何等地難哪!
25駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」
26門徒就分外稀奇,對他說:「這樣誰能得救呢?」
27耶穌看著他們說:「在人是不能,在神卻不然,因為神凡事都能。」
28彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你了!」
29耶穌說:「我實在告訴你們:人為我和福音撇下房屋或是弟兄、姐妹、父母、兒女、田地,
30沒有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姐妹、母親、兒女、田地,並且要受逼迫;在來世必得永生。
31然而,有許多在前的將要在後,在後的將要在前。」

这样,谁能得救呢?


马可福音 10:17-31
“门徒就分外希奇,对他说:‘这样,谁能得救呢?’” - 可 10:26

事件中的那个人并不真的认识耶稣,看到关于这类人的故事时,我们很容易便会轻视他们。这人看来相当富有,他也因敬虔守法而自视清高;可是,祂似乎完全不明白,耶稣的呼召是把他的生命主权全然交给神 - 又或许他根本不愿意这样做。我暗自思忖:“他或许真的不明白跟从耶稣是什么意思吧。”

但我也往往会像故事中的人那样回应耶稣。我时常都不了解、或不明白耶稣说的话、或不知道祂对我个人的期望。

然而,在这个故事中,耶稣并没有轻视这个人。圣经记载说:耶稣看着他,就爱他。

我很感恩 - 尽管这个人完全弄错了 - 耶稣并没有不理会他或谴责他,祂反而爱他和邀请这人来跟从祂。

在这个故事中,我从耶稣那里学到了生动的一课。当我不明白祂的教导、或误解了关于祂的真理和祂的国度时,耶稣仍然慈爱地邀请我跟从祂并继续学习。

在故事中,不论耶稣对这人还说了些什么其他的话,都是基于祂对这个不完全明白真理的人的厚爱而说的。这便令我感到安心宽慰!

祷告

耶稣啊,感谢你,尽管我完全弄错了,你仍然以慈爱看待我。求你不要看我自己作了什么,而是让我看见你为我所作的一切事。阿们。


马可福音 10:17-31

17耶稣出来行路的时候,有一个人跑来跪在他面前,问他说:“良善的夫子,我当做什么事才可以承受永生?”
18耶稣对他说:“你为什么称我是良善的?除了神一位之外,再没有良善的。
19诫命你是晓得的:不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,不可亏负人,当孝敬父母。”
20他对耶稣说:“夫子,这一切我从小都遵守了。”
21耶稣看着他,就爱他,对他说:“你还缺少一件:去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。”
22他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
23耶稣周围一看,对门徒说:“有钱财的人进神的国是何等地难哪!”
24门徒稀奇他的话。耶稣又对他们说:“小子,倚靠钱财的人进神的国是何等地难哪!
25骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!”
26门徒就分外稀奇,对他说:“这样谁能得救呢?”
27耶稣看着他们说:“在人是不能,在神却不然,因为神凡事都能。”
28彼得就对他说:“看哪,我们已经撇下所有的跟从你了!”
29耶稣说:“我实在告诉你们:人为我和福音撇下房屋或是弟兄、姐妹、父母、儿女、田地,
30没有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姐妹、母亲、儿女、田地,并且要受逼迫;在来世必得永生。
31然而,有许多在前的将要在后,在后的将要在前。”

Who Then Can Be Saved?


Mark 10:17-31
"The disciples were even more amazed, and said to each other, 'Who then can be saved?'" - Mark 10:26

In reading stories about people like the man in this episode, people who don’t really under­stand Jesus, I’m tempted to look down on them. The man appears to have been wealthy, and he had a high opinion of how well he kept the law. But he seems to have had no idea that Jesus was simply calling him to give his whole life to God—or maybe he just didn’t want to do that. I think to myself, “I guess he just doesn’t get what it means to follow Jesus.”

And yet I often respond to Jesus in the same way that man did. Often I don’t catch what Jesus is about, or understand what he has just said, or realize what he expects of me.

But in this story, Jesus doesn’t look down on the man. Jesus looks at him and loves him, the Bible says.

I am so thankful that—even though the man had it all wrong—Jesus didn’t just dismiss him or condemn him. Instead, Jesus loved him and invited the man to follow him.

Right there is something wonderful I can learn from Jesus. When I don’t understand his teachings, or when I misunder­stand the truth about Jesus and his kingdom, there is still a loving invitation from Jesus to follow him and keep learning.

Whatever else Jesus says to the man in the story, it’s in the context of Jesus’ love for a person who doesn’t fully get it. That is reassuring to me!

Prayer

Thank you, Jesus, for looking at me with love even when I have it all wrong. Instead of seeing what I have done, show me what you have done for me. Amen.