救我們脫離兇惡

All Content

救我們脫離兇惡


以弗所書 6:10-20
「因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些….管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。」 - 弗 6:12

我們祈求神「救我們脫離兇惡」(太 6:13,KJV),是求神救我們脫離惡的權勢。有些英語版本把它說成保護我們脫離「那惡者」——也就是撒旦,或者魔鬼。

當然「惡」或「惡者」都試圖攪擾我們。正如以弗所書指出的,地上的黑暗權勢和靈界的邪惡勢力都聯合起來抵擋我們。

聖經另一處經文也警告說,我們的「仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人」(彼前 5:8)。我們活在一個充滿了凶險仇敵的世界。

然而,我們也應該對潛伏在我們心中的罪惡感到懼怕,貪婪,淫慾,嫉妒,驕傲,欺騙等等如影隨形。

面對我們的仇敵和我們內心深處的罪惡,我們不禁向神呼求:「救我們脫離兇惡!」

我們可以相信,神必幫助我們。靠著祂的聖靈,我們就能「在祂的大能」中變得剛強,並且穿戴屬靈的全副軍裝,站立得穩,滿有信心地在今世服事神。

禱告

父啊,我們靠著自己感到軟弱無助。我們祈求你救我們脫離兇惡,並賜給我們信心和我們所需的堅定信心,大有勇氣地服事你。阿們。


以弗所書 6:10-20

10我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。
11要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
12因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
13所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵;並且成就了一切,還能站立得住。
14所以要站穩了,用真理當做帶子束腰,用公義當做護心鏡遮胸,
15又用平安的福音當做預備走路的鞋穿在腳上。
16此外,又拿著信德當做藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
17並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道。
18靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求;
19也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕——
20我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。

救我们脱离凶恶


以弗所书 6:10-20
“因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些….管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。” - 弗 6:12

我们祈求神“救我们脱离凶恶”(太 6:13,KJV),是求神救我们脱离恶的权势。有些英语版本把它说成保护我们脱离“那恶者”——也就是撒旦,或者魔鬼。

当然“恶”或“恶者”都试图搅扰我们。正如以弗所书指出的,地上的黑暗权势和灵界的邪恶势力都联合起来抵挡我们。

圣经另一处经文也警告说,我们的“仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人”(彼前 5:8)。我们活在一个充满了凶险仇敌的世界。

然而,我们也应该对潜伏在我们心中的罪恶感到惧怕,贪婪,淫欲,嫉妒,骄傲,欺骗等等如影随形。

面对我们的仇敌和我们内心深处的罪恶,我们不禁向神呼求:“救我们脱离凶恶!”

我们可以相信,神必帮助我们。靠着祂的圣灵,我们就能“在祂的大能”中变得刚强,并且穿戴属灵的全副军装,站立得稳,满有信心地在今世服事神。

祷告

父啊,我们靠着自己感到软弱无助。我们祈求你救我们脱离凶恶,并赐给我们信心和我们所需的坚定信心,大有勇气地服事你。阿们。


以弗所书 6:10-20

10我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖他的大能大力做刚强的人。
11要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。
12因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。
13所以,要拿起神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌;并且成就了一切,还能站立得住。
14所以要站稳了,用真理当做带子束腰,用公义当做护心镜遮胸,
15又用平安的福音当做预备走路的鞋穿在脚上。
16此外,又拿着信德当做藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;
17并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是神的道。
18靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求;
19也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘——
20我为这福音的奥秘做了戴锁链的使者——并使我照着当尽的本分放胆讲论。

Deliver Us From Evil


Ephesians 6:10-20
"Our struggle is not against flesh and blood, but against . . . the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms." — Ephesians 6:12

With the request "Deliver us from evil" (Matthew 6:13, KJV), we implore God to keep us safe from the powers of evil. Some of our English translations describe this also as protection from "the evil one"—that is, Satan, or the devil.

Certainly "evil" and "the evil one" both threaten to undo us. As the book of Ephesians points out, the dark forces on earth and the evil powers in the spiritual realms are lined up against us.

In another passage, the Bible also warns that our "enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour" (1 Peter 5:8). We live in a world filled with terrifying enemies.

We should be just as horrified, though, by the evil that lurks in our own hearts, twisting us with greed, lust, envy, pride, deceit, and more.

In the face of our adversaries and of the sinfulness deep in our hearts, we can't help crying out to God, "Deliver us from evil!"

And we can trust in God to help. By his Holy Spirit, we can be strong "in his mighty power" and be equipped with the spiritual battle gear we need to stand firm and to serve God with confidence.

Prayer

Father, on our own we are weak and helpless. Deliver us from evil, we pray, and provide us with the faith and assurance we need to serve you boldly. Amen.