以為他是看園的

All Content

以為他是看園的


約翰福音 20:1-18
「馬利亞以為是看園的,就對他說:『先生,若是你把他移了去,請告訴我,你把他放在哪裡….』」 - 約 20:15

你能想起在你痛苦掙扎的時候,你只需要知道一些基本的信息就可以了嗎?

在空墳墓前,馬利亞既難過又困惑,她只想知道耶穌在哪裡。當她「轉過身來,看見耶穌站在那裡」,她卻沒有意識到那是耶穌。她以為祂是園丁。

園丁或看門人可能就在這樣的墓地裡。我也想知道,約翰是否注意到某些重要的細節,並以此提醒人們,救主耶穌也是世界的創造者。

約翰福音的開頭講到了創造,以及耶穌,也就是道,是如何參與其中的。「太初有道,道與神同在,道就是神。這道太初與神同在。萬物是藉著他造的」(約 1:1-3;參創 1:1-3)。而在這卷福音書的末尾,又提到耶穌是墓園的園丁——或許是想要顯明,那從創世與神同在的耶穌又復活了,祂重新創造了世界。耶穌從死裡復活了,祂正在行一件新事,溫柔地照料每一個受造物,為整個受造界帶來更新和醫治。

當耶穌說出馬利亞的名字,她就知道了祂是誰,她很快就告訴其他人:「我已經看見了主!」

禱告

復活的主和救主,你按著名字呼召了我們,並向我們說安慰和真理的話語。感謝你重造了我們。奉你的名,阿們。


約翰福音 20:1-18

1七日的第一日清早,天還黑的時候,抹大拉的馬利亞來到墳墓那裡,看見石頭從墳墓挪開了,
2就跑來見西門彼得和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人把主從墳墓裡挪了去,我們不知道放在哪裡!」
3彼得和那門徒就出來,往墳墓那裡去。
4兩個人同跑,那門徒比彼得跑的更快,先到了墳墓,
5低頭往裡看,就見細麻布還放在那裡,只是沒有進去。
6西門彼得隨後也到了,進墳墓裡去,就看見細麻布還放在那裡,
7又看見耶穌的裹頭巾沒有和細麻布放在一處,是另在一處捲著。
8先到墳墓的那門徒也進去,看見就信了。
9因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。
10於是兩個門徒回自己的住處去了。
11馬利亞卻站在墳墓外面哭。哭的時候,低頭往墳墓裡看,
12就見兩個天使,穿著白衣,在安放耶穌身體的地方坐著,一個在頭,一個在腳。
13天使對她說:「婦人,你為什麼哭?」她說:「因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裡。」
14說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道是耶穌。
15耶穌問她說:「婦人,為什麼哭?你找誰呢?」馬利亞以為是看園的,就對他說:「先生,若是你把他移了去,請告訴我你把他放在哪裡,我便去取他。」
16耶穌說:「馬利亞!」馬利亞就轉過來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是「夫子」的意思。)
17耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」
18抹大拉的馬利亞就去告訴門徒說:「我已經看見了主!」她又將主對她說的這話告訴他們。 

以为他是看园的


约翰福音 20:1-18
“马利亚以为是看园的,就对他说:‘先生,若是你把他移了去,请告诉我,你把他放在哪里….’” - 约 20:15

你能想起在你痛苦挣扎的时候,你只需要知道一些基本的信息就可以了吗?

在空坟墓前,马利亚既难过又困惑,她只想知道耶稣在哪里。当她“转过身来,看见耶稣站在那里”,她却没有意识到那是耶稣。她以为祂是园丁。

园丁或看门人可能就在这样的墓地里。我也想知道,约翰是否注意到某些重要的细节,并以此提醒人们,救主耶稣也是世界的创造者。

约翰福音的开头讲到了创造,以及耶稣,也就是道,是如何参与其中的。“太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。万物是藉着他造的”(约 1:1-3;参创 1:1-3)。而在这卷福音书的末尾,又提到耶稣是墓园的园丁——或许是想要显明,那从创世与神同在的耶稣又复活了,祂重新创造了世界。耶稣从死里复活了,祂正在行一件新事,温柔地照料每一个受造物,为整个受造界带来更新和医治。

当耶稣说出马利亚的名字,她就知道了祂是谁,她很快就告诉其他人:“我已经看见了主!”

祷告

复活的主和救主,你按著名字呼召了我们,并向我们说安慰和真理的话语。感谢你重造了我们。奉你的名,阿们。


约翰福音 20:1-18

1七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了,
2就跑来见西门彼得和耶稣所爱的那个门徒,对他们说:“有人把主从坟墓里挪了去,我们不知道放在哪里!”
3彼得和那门徒就出来,往坟墓那里去。
4两个人同跑,那门徒比彼得跑的更快,先到了坟墓,
5低头往里看,就见细麻布还放在那里,只是没有进去。
6西门彼得随后也到了,进坟墓里去,就看见细麻布还放在那里,
7又看见耶稣的裹头巾没有和细麻布放在一处,是另在一处卷着。
8先到坟墓的那门徒也进去,看见就信了。
9因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。
10于是两个门徒回自己的住处去了。
11马利亚却站在坟墓外面哭。哭的时候,低头往坟墓里看,
12就见两个天使,穿着白衣,在安放耶稣身体的地方坐着,一个在头,一个在脚。
13天使对她说:“妇人,你为什么哭?”她说:“因为有人把我主挪了去,我不知道放在哪里。”
14说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。
15耶稣问她说:“妇人,为什么哭?你找谁呢?”马利亚以为是看园的,就对他说:“先生,若是你把他移了去,请告诉我你把他放在哪里,我便去取他。”
16耶稣说:“马利亚!”马利亚就转过来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是“夫子”的意思。)
17耶稣说:“不要摸我,因我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说我要升上去见我的父,也是你们的父,见我的神,也是你们的神。”
18抹大拉的马利亚就去告诉门徒说:“我已经看见了主!”她又将主对她说的这话告诉他们。 

Thinking He Was The Gardener


John 20:1-18
"Thinking he was the gardener, she said, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him. . . .'" - John 20:15

Can you think of a time when you were struggling and you simply needed to know some basic information about what was happening?

At the empty tomb, Mary was upset and confused, and she just needed to know where Jesus was. When "she turned around and saw Jesus standing there," she didn't realize it was him. She thought he was the gardener.

Gardeners or caretakers were probably known to be on-site in a graveyard like that one. I wonder, too, if perhaps John saw something important in this detail and included it as a reminder that Jesus the Savior is also the Creator of the world.

The opening lines of the gospel of John talk about creation and how Jesus, the Word (Logos), was actively involved. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made" (John 1:1-3; see Genesis 1:1-3). And near the end of this gospel account John includes this detail about Jesus as the gardener in the graveyard—perhaps to show that Jesus, who was with God at the beginning of creation, is now alive again and re-creating the world. Jesus has been raised from the dead and is doing a new thing, gently tending to each living creature, bringing about renewal and healing for the entire creation.

When Jesus spoke Mary's name, she knew exactly who he was, and she soon went to tell the others, "I have seen the Lord!"

Prayer

Risen Lord and Savior, you call us by name and speak comfort and truth to us. Thank you for re-creating us. In your name, Amen.