「這是甚麼」餅?

All Content

「這是甚麼」餅?


出埃及記 16:14-18
「以色列人看見,… 就彼此對問說:『這是甚麼呢?』」 - 出 16:15

在曠野的以色列民不大相信神是良善的,他們也想像不到神會用甚麼方式來供應他們的需要。然而,正如神曾應許過的,他們在野地面上看到「狀如白霜的小圓物。」根據民數記 11:7-8的記載,這些小圓物像芫荽子,用它做成的餅有橄欖油的味道。小圓物是淡黃色的,顏色像某種芳香樹脂。值得我們留意的,這種芳香樹脂是伊甸園裏一種珍貴的物產(創世記 2:12,修訂標準版)。作者或許旨在說明,就如神在伊甸園供應的豐富物產,祂也再次在曠野供應祂子民的需要。

我們可以理解以色列民對這些小圓物即刻做出的反應:「這是甚麼呢?」摩西告訴他們,這是神給你們吃的食物。這些食物後來被稱為嗎哪,因為嗎哪這個字的讀音和希伯來文的「這是甚麼?」很相似。儘管百姓不大熟悉這種食物,但他們仍然收取並以它作為糧食。

在基督教歷史中,很多學者對主餐時領受的餅和葡萄酒(或葡萄汁)都各執己見。這餅和酒具體是甚麼?神如何使用它來餵養我們的靈命呢?這些都是重要的議題,因為它們能夠幫助我們思想神的能力和慈愛。然而更重要的是,我們吃這餅,喝這杯,是為了藉此記念耶穌犧牲自己的性命、使我們的罪得赦免。

禱告

主啊,你的行事方式時常是不可思議的,然而我們知道,你對我們的愛是充足有餘的。奉耶穌的名祈求,阿們。


出埃及記 16:14-18

14露水上升之後,不料,野地面上有如白霜的小圓物。
15以色列人看見,不知道是什麼,就彼此對問說:「這是什麼呢?」摩西對他們說:「這就是耶和華給你們吃的食物。
16耶和華所吩咐的是這樣:你們要按著各人的飯量,為帳篷裡的人按著人數收起來,各拿一俄梅珥。」
17以色列人就這樣行,有多收的,有少收的。
18及至用俄梅珥量一量,多收的也沒有餘,少收的也沒有缺,各人按著自己的飯量收取。

“这是什么”饼?


出埃及记 16:14-18
“以色列人看见,… 就彼此对问说:‘这是什么呢?’” - 出 16:15

在旷野的以色列民不大相信神是良善的,他们也想像不到神会用什么方式来供应他们的需要。然而,正如神曾应许过的,他们在野地面上看到“状如白霜的小圆物。”根据民数记 11:7-8的记载,这些小圆物像芫荽子,用它做成的饼有橄榄油的味道。小圆物是淡黄色的,颜色像某种芳香树脂。值得我们留意的,这种芳香树脂是伊甸园里一种珍贵的物产(创世记 2:12,修订标准版)。作者或许旨在说明,就如神在伊甸园供应的丰富物产,祂也再次在旷野供应祂子民的需要。

我们可以理解以色列民对这些小圆物即刻做出的反应:“这是什么呢?”摩西告诉他们,这是神给你们吃的食物。这些食物后来被称为吗哪,因为吗哪这个字的读音和希伯来文的“这是什么?”很相似。尽管百姓不大熟悉这种食物,但他们仍然收取并以它作为粮食。

在基督教历史中,很多学者对主餐时领受的饼和葡萄酒(或葡萄汁)都各执己见。这饼和酒具体是什么?神如何使用它来喂养我们的灵命呢?这些都是重要的议题,因为它们能够帮助我们思想神的能力和慈爱。然而更重要的是,我们吃这饼,喝这杯,是为了藉此记念耶稣牺牲自己的性命、使我们的罪得赦免。

祷告

主啊,你的行事方式时常是不可思议的,然而我们知道,你对我们的爱是充足有余的。奉耶稣的名祈求,阿们。


出埃及记 16:14-18

14露水上升之后,不料,野地面上有如白霜的小圆物。
15以色列人看见,不知道是什么,就彼此对问说:“这是什么呢?”摩西对他们说:“这就是耶和华给你们吃的食物。
16耶和华所吩咐的是这样:你们要按着各人的饭量,为帐篷里的人按着人数收起来,各拿一俄梅珥。”
17以色列人就这样行,有多收的,有少收的。
18及至用俄梅珥量一量,多收的也没有余,少收的也没有缺,各人按着自己的饭量收取。

"What Is It?" Bread


Exodus 16:14-18
"When the Israelites saw it, they said to each other, 'What is it?' For they did not know what it was." - Exodus 16:15

The Israelites in the wilderness had little faith in God's goodness, and they had little imagination for how God might provide for them. But, just as God had promised, they found "thin flakes like frost" on the desert floor. According to Numbers 11:7-8, these flakes were like coriander seed, and cakes of it tasted like they were made with olive oil. The flakes were whitish-yellow like a resin called bdellium. It is worth noting here that bdellium was one of the valuable resources in Eden (Genesis 2:12, RSV). Perhaps the author was pointing out that just as God provided resources in Eden, God was again providing for his people in the desert.

The Israelites' first reaction to this substance is understandable: "What is it?" Moses replied that it was bread from God. Eventually it became known as manna, which sounds like the Hebrew for "What is it?" The people did not fully understand this food, but they could still receive it and be nourished by it.

Throughout Christian history many scholars have argued about the bread and wine (or juice) given at the Lord's Supper. What is it, really? How does God use it to give us spiritual nourishment? These are important discussions that can help us reflect on God's power and love. But it is more important to eat and drink, remembering that Jesus gave himself for the forgiveness of our sins.

Prayer

Lord, your ways can be mysterious, but we know that your love is more than enough for us, in Jesus. Amen.