人如其食

All Content

人如其食


哥林多前書 10:14-17
「我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?」 - 林前 10:16

你有沒有聽過「人如其食」這句話呢?這句話究竟有甚麼含義呢?

當人們這樣說時,他們大體是在談論營養:吃上好和有營養的食物,比起吃很多沒有營養的垃圾食物,對於我們的身體必定會更健康。

在賜給我們主餐時,主耶穌教導我們,主餐是祂的「身體」和祂的「血」。所以,按照人如其食的邏輯,我們可以說,當我們吃耶穌所賜的餅和喝耶穌所賜的果汁時,我們便會變得更像祂了。因為,在領受主餐時,我們思想耶穌捨己的犧牲,透過到處顯明神的愛和分享藉基督得救恩的好消息,我們努力去按照祂的吩咐來生活。

主餐還有另一個重要性,就是我們是一群人在一起、組成一個共同體、作為合而為一的基督的身體一同來領受的。領受耶穌所賜的主餐,基本上是在教導我們成為一個基督徒群體的基本原則。

我們可能從牧者、長老、和教會會友手中領受餅和果汁。這樣做幫助我們學習在群體中接受神所賜的恩典。藉著彼此分享食物和飲品,我們學習彼此分享神的恩典。因此,從一個既真實又奇妙的角度來說,藉著主餐,我們便能更合一地成為基督的身體了。因為人如其食。

禱告

主啊,藉著你的恩典和你聖靈的能力,惟願我們能成為你的足、手、口、和身體,來服事世人,好叫他們能認識你的慈愛。阿們。


哥林多前書 10:14-17

14我所親愛的弟兄啊,你們要逃避拜偶像的事。
15我好像對明白人說的,你們要審察我的話。
16我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
17我們雖多,仍是一個餅、一個身體,因為我們都是分受這一個餅。

人如其食


哥林多前书 10:14-17
“我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?” - 林前 10:16

你有没有听过“人如其食”这句话呢?这句话究竟有什么含义呢?

当人们这样说时,他们大体是在谈论营养:吃上好和有营养的食物,比起吃很多没有营养的垃圾食物,对于我们的身体必定会更健康。

在赐给我们主餐时,主耶稣教导我们,主餐是祂的“身体”和祂的“血”。所以,按照人如其食的逻辑,我们可以说,当我们吃耶稣所赐的饼和喝耶稣所赐的果汁时,我们便会变得更像祂了。因为,在领受主餐时,我们思想耶稣舍己的牺牲,透过到处显明神的爱和分享藉基督得救恩的好消息,我们努力去按照祂的吩咐来生活。

主餐还有另一个重要性,就是我们是一群人在一起、组成一个共同体、作为合而为一的基督的身体一同来领受的。领受耶稣所赐的主餐,基本上是在教导我们成为一个基督徒群体的基本原则。

我们可能从牧者、长老、和教会会友手中领受饼和果汁。这样做帮助我们学习在群体中接受神所赐的恩典。藉着彼此分享食物和饮品,我们学习彼此分享神的恩典。因此,从一个既真实又奇妙的角度来说,藉着主餐,我们便能更合一地成为基督的身体了。因为人如其食。

祷告

主啊,藉着你的恩典和你圣灵的能力,惟愿我们能成为你的足、手、口、和身体,来服事世人,好叫他们能认识你的慈爱。阿们。


哥林多前书 10:14-17

14我所亲爱的弟兄啊,你们要逃避拜偶像的事。
15我好像对明白人说的,你们要审察我的话。
16我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
17我们虽多,仍是一个饼、一个身体,因为我们都是分受这一个饼。

You Are What You Eat


1 Corinthians 10:14-17
"Is not the bread that we break a participation in the body of Christ?" - 1 Corinthians 10:16

Have you heard the expression "You are what you eat"? What does that really mean?

When someone says this, they are generally talking about nutrition: if we eat good, nutritious food, our bodies will be healthier than if we eat a lot of non-nutritious junk food.

When he gave us the Lord's Supper, Jesus taught that this meal was his "body" and his "blood." So if we follow the logic of becoming what we eat, we might say that we become more like him when we eat the Jesus-bread and drink the Jesus-juice. That's because when we participate in this meal, we reflect on Jesus' self-giving sacrifice and we seek to live as he calls us to, showing God's love everywhere and sharing the good news of salvation through Christ.

Another important aspect of this meal is that we eat it together, in community as one body. In its basic practice, the Jesus-meal teaches us the basics of how to be a Christian community.

We receive the bread and juice from pastors and elders and perhaps fellow church members. This helps us learn how to receive God's gift of grace in community. Sharing the food and drink with one another, we learn to share God's grace with one another. In a real and miraculous sense, then, through this meal we are becoming ever more the body of Christ. We are what we eat.

Prayer

Lord, by your grace and the power of your Spirit, may we become your feet, hands, mouth, and body to serve the world, that the world may know your love. Amen.