除罪的羔羊

All Content

除罪的羔羊


約翰福音 1:29-34
「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!」 - 約 1:29

《聖經》中有幾段經文都提到了足以代贖的羔羊。

在《創世記》第22章,神為了考驗亞伯拉罕的信心,吩咐他捨棄獨生子以撒。當以撒說:「火和柴都有了,但獻燔祭的羊羔在哪裡呢?」亞伯拉罕回答說:「我兒,神必自己預備作燔祭的羊羔。」神果然提供了一隻小公羊代替了以撒。

在《出埃及記》第12章中,用逾越節羔羊的血塗在以色列人房屋的門框上,就足以代贖,使以色列人免於埃及人失喪長子之災。

在《以賽亞書》第52-53章中,神忠實、受苦的僕人甘願捨己,「像羊羔被牽到宰殺之地」,這足以為從「多國」中贖出屬神的百姓所犯的罪付上代價。祂擔當了「我們眾人的罪」。

所有這些經文都指向耶穌,在《約翰福音》1:29中我們讀到,耶穌,神的羔羊,祂的犧牲足以除去世人的罪孽。

神的羔羊有足夠的大能拯救全世界。耶穌,神的獨生子死了,用祂的血買贖了「各族、各方、各民、各國」的人(啟 5:9)。

禱告

慈愛的天父,耶穌的寶血足以使我脫離罪的懲罰,洗淨我一切的不義。我為著你的大愛讚美尊崇你。奉耶穌的名,阿們。


約翰福音 1:29-34

29次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!
30這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』
31我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」
32約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。
33我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』
34我看見了,就證明這是神的兒子。」

除罪的羔羊


约翰福音 1:29-34
“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!” - 约 1:29

《圣经》中有几段经文都提到了足以代赎的羔羊。

在《创世记》第22章,神为了考验亚伯拉罕的信心,吩咐他舍弃独生子以撒。当以撒说:“火和柴都有了,但献燔祭的羊羔在哪里呢?”亚伯拉罕回答说:“我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。”神果然提供了一只小公羊代替了以撒。

在《出埃及记》第12章中,用逾越节羔羊的血涂在以色列人房屋的门框上,就足以代赎,使以色列人免于埃及人失丧长子之灾。

在《以赛亚书》第52-53章中,神忠实、受苦的仆人甘愿舍己,“像羊羔被牵到宰杀之地”,这足以为从“多国”中赎出属神的百姓所犯的罪付上代价。祂担当了“我们众人的罪”。

所有这些经文都指向耶稣,在《约翰福音》1:29中我们读到,耶稣,神的羔羊,祂的牺牲足以除去世人的罪孽。

神的羔羊有足够的大能拯救全世界。耶稣,神的独生子死了,用祂的血买赎了“各族、各方、各民、各国”的人(启 5:9)。

祷告

慈爱的天父,耶稣的宝血足以使我脱离罪的惩罚,洗净我一切的不义。我为着你的大爱赞美尊崇你。奉耶稣的名,阿们。


约翰福音 1:29-34

29次日,约翰看见耶稣来到他那里,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!
30这就是我曾说:‘有一位在我以后来、反成了在我以前的,因他本来在我以前。’
31我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。”
32约翰又作见证说:“我曾看见圣灵仿佛鸽子从天降下,住在他的身上。
33我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’
34我看见了,就证明这是神的儿子。”

The Sufficient Lamb


John 1:29-34
"Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!" - John 1:29

Several texts in the Bible speak of a lamb that was sufficient to be a substitute.

In Genesis 22, God tests the faith of Abraham by calling him to give up his only son, Isaac. And when Isaac said, "The fire and wood are here, but where is the lamb for the burnt offering?" Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And God provided a young ram as a substitute for Isaac.

In Exodus 12, the Passover lamb, with its blood painted on the doorframes of Israelite houses, was a sufficient substitute for sparing Israel from the plague of death on the firstborn sons in Egypt.

In Isaiah 52-53, the willing sacrifice of God's faithful, suffering servant, "led like a lamb to the slaughter," would be sufficient to pay for the sins of God's people from "many nations." He would bear "the iniquity of us all."

All of these texts point forward to Jesus, and in John 1:29 we read that Jesus, the Lamb of God, is sufficient to take away the sin of the world.

The Lamb of God is sufficiently powerful to save the whole world. Jesus, God's one and only Son, died to purchase with his blood "persons from every tribe and language and people and nation" (Revelation 5:9).

Prayer

Loving Father, the blood of Jesus is sufficient to set me free from sin and cleanse me from all unrighteousness. I praise and glorify you for your great love for me. In Jesus' name, Amen.