福音本是神的大能

All Content

福音本是神的大能


羅馬書1:8-17
「我不以福音為恥;這福音本是神的大能,要救一切相信的…」 - 羅 1:16

保羅正準備拜訪帝國的首都羅馬。他要往耶路撒冷去,給那裡的窮苦人送一份厚禮。他從哥林多寫下了最雄辯有力的一封書信,我們現在稱之為《羅馬書》,在書信的序章中,他已經開始大膽地宣告:「我不以福音為恥……」保羅覺得自己欠基督福音的債。他願意傳福音,也不以此為恥。

保羅不以福音為恥,儘管他因此被逮捕,被鞭打,幾乎被石頭打死。保羅並不覺得羞恥,因為福音是「神的大能,要救一切相信」基督為創造主和救贖主的人。福音是神救恩的大能。凡信的人,都能得著這大能。這與他們來自哪個民族或國家無關。重要的是他們的信心確實。

救恩的門在基督裡是敞開的。來看看福音的大能吧!

禱告

主啊,感謝你賜給我們耶穌的福音,並使它的大能臨到凡相信的人。感謝你的恩典和憐憫,差遣耶穌來到世上,叫我們在你裡面得拯救,得著新生命。願我們因信得生,並能夠不以你的名為恥。奉耶穌的名,阿們。


羅馬書1:8-17

8第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。
9我在他兒子福音上用心靈所侍奉的神,可以見證我怎樣不住地提到你們,
10在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。
11因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固;
12這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心就可以同得安慰。
13弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣,只是到如今仍有阻隔。
14無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,
15所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。
16我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。
17因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

福音本是神的大能


罗马书1:8-17
“我不以福音为耻;这福音本是神的大能,要救一切相信的…” - 罗 1:16

保罗正准备拜访帝国的首都罗马。他要往耶路撒冷去,给那里的穷苦人送一份厚礼。他从哥林多写下了最雄辩有力的一封书信,我们现在称之为《罗马书》,在书信的序章中,他已经开始大胆地宣告:“我不以福音为耻……”保罗觉得自己欠基督福音的债。他愿意传福音,也不以此为耻。

保罗不以福音为耻,尽管他因此被逮捕,被鞭打,几乎被石头打死。保罗并不觉得羞耻,因为福音是“神的大能,要救一切相信”基督为创造主和救赎主的人。福音是神救恩的大能。凡信的人,都能得着这大能。这与他们来自哪个民族或国家无关。重要的是他们的信心确实。

救恩的门在基督里是敞开的。来看看福音的大能吧!

祷告

主啊,感谢你赐给我们耶稣的福音,并使它的大能临到凡相信的人。感谢你的恩典和怜悯,差遣耶稣来到世上,叫我们在你里面得拯救,得着新生命。愿我们因信得生,并能够不以你的名为耻。奉耶稣的名,阿们。


罗马书1:8-17

8第一,我靠着耶稣基督,为你们众人感谢我的神,因你们的信德传遍了天下。
9我在他儿子福音上用心灵所侍奉的神,可以见证我怎样不住地提到你们,
10在祷告之间常常恳求,或者照神的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
11因为我切切地想见你们,要把些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚固;
12这样,我在你们中间,因你与我彼此的信心就可以同得安慰。
13弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间得些果子,如同在其余的外邦人中一样,只是到如今仍有阻隔。
14无论是希腊人、化外人、聪明人、愚拙人,我都欠他们的债,
15所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。
16我不以福音为耻,这福音本是神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。
17因为神的义正在这福音上显明出来,这义是本于信以至于信,如经上所记:“义人必因信得生。”

The Gospel, The Power Of God


Romans 1:8-17
"I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes. . . ." - Romans 1:16

Paul was preparing to visit Rome, the capital of the empire. He was on his way to Jerusalem to bring the poverty-stricken people there a generous gift. From Corinth he wrote his most robust letter, which we now call the book of Romans—and already here in the prologue, he has made a most audacious statement: "I am not ashamed of the gospel. . . ." Paul felt indebted to the gospel—the good news of Jesus. He was ready to preach the gospel, and he was not ashamed of it.

Paul was not ashamed of the gospel even though he was arrested and flogged and stoned nearly to death because of it. Paul was not ashamed because the gospel is "the power of God that brings salvation to everyone who believes" in Christ as Lord and Savior. The gospel is God's power for salvation. And this power is available for all who believe. It doesn't matter what people or nation they come from. What matters is that they believe.

The door of salvation is open in Christ. Behold the power of the gospel!

Prayer

Lord, thank for giving us the gospel, the good news of Jesus, with its power for all who believe. Thank you for your grace and mercy in sending Jesus so that we can be saved to new life in you. May we live by faith in you, knowing that we never need to be ashamed because of you. In Jesus, Amen.