聖餐

All Content

聖餐


馬太福音 26:18-30
「你們拿著吃,這是我的身體。」 - 太 26:26

耶穌和祂的門徒共進了節日最後一頓晚餐。我們稱之為「最後的晚餐」。耶穌和他們坐席,拿起餅來,祝謝了,就擘開遞給門徒,說:「你們拿著吃。這是我的身體。」耶穌拿起杯來,祝謝了,遞給門徒說,你們都喝這個;這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。

在教會裡,我們通過一起掰餅領杯(或葡萄汁)來記念耶穌的受難,持守這新約中的聖餐。我們稱之為主的晚餐。這晚餐取代了猶太人的逾越節。我們再也不用把羊羔帶到壇前獻祭,因為基督就是神的羔羊,一次獻上,除去了世人所有的罪。我們不再需要把羊羔的血灑在門框上,因為我們憑著信,就得了基督寶血的功效,這血洗淨了我們一切的罪。

基督是我們逾越節的羔羊。先祖和先知的預言都曾指向過祂。祂是我們屬靈祖先們的盼望,也是使徒們所傳講的。基督是神無瑕疵的羔羊,是從天上降下來的生命的糧。祂用自己的身體和血成全了神律法對義的一切要求,把我們徹底地從罪和死亡的奴役與轄制中釋放出來。

禱告

神的羔羊,我們在你裡面得著拯救,得著救贖,得著豐盛自由的新生命!願我們每一天都高舉你名!阿們。


馬太福音 26:18-30

18耶穌說:「你們進城去,到某人那裡,對他說:『夫子說:我的時候快到了,我與門徒要在你家裡守逾越節。』」
19門徒遵著耶穌所吩咐的,就去預備了逾越節的筵席。
20到了晚上,耶穌和十二個門徒坐席。
21正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們:你們中間有一個人要賣我了。」
22他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」
23耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裡的,就是他要賣我。
24人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」
25賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」
26他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」
27又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個,
28因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
29但我告訴你們:從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡同你們喝新的那日子。」
30他們唱了詩,就出來往橄欖山去。

圣餐


马太福音 26:18-30
“你们拿着吃,这是我的身体。” - 太 26:26

耶稣和祂的门徒共进了节日最后一顿晚餐。我们称之为“最后的晚餐”。耶稣和他们坐席,拿起饼来,祝谢了,就擘开递给门徒,说:“你们拿着吃。这是我的身体。”耶稣拿起杯来,祝谢了,递给门徒说,你们都喝这个;这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。

在教会里,我们通过一起掰饼领杯(或葡萄汁)来记念耶稣的受难,持守这新约中的圣餐。我们称之为主的晚餐。这晚餐取代了犹太人的逾越节。我们再也不用把羊羔带到坛前献祭,因为基督就是神的羔羊,一次献上,除去了世人所有的罪。我们不再需要把羊羔的血洒在门框上,因为我们凭着信,就得了基督宝血的功效,这血洗净了我们一切的罪。

基督是我们逾越节的羔羊。先祖和先知的预言都曾指向过祂。祂是我们属灵祖先们的盼望,也是使徒们所传讲的。基督是神无瑕疵的羔羊,是从天上降下来的生命的粮。祂用自己的身体和血成全了神律法对义的一切要求,把我们彻底地从罪和死亡的奴役与辖制中释放出来。

祷告

神的羔羊,我们在你里面得着拯救,得着救赎,得着丰盛自由的新生命!愿我们每一天都高举你名!阿们。


马太福音 26:18-30

18耶稣说:“你们进城去,到某人那里,对他说:‘夫子说:我的时候快到了,我与门徒要在你家里守逾越节。’”
19门徒遵着耶稣所吩咐的,就去预备了逾越节的筵席。
20到了晚上,耶稣和十二个门徒坐席。
21正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们:你们中间有一个人要卖我了。”
22他们就甚忧愁,一个一个地问他说:“主,是我吗?”
23耶稣回答说:“同我蘸手在盘子里的,就是他要卖我。
24人子必要去世,正如经上指着他所写的,但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。”
25卖耶稣的犹大问他说:“拉比,是我吗?”耶稣说:“你说的是。”
26他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就掰开,递给门徒,说:“你们拿着吃,这是我的身体。”
27又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:“你们都喝这个,
28因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。
29但我告诉你们:从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。”
30他们唱了诗,就出来往橄榄山去。

The Lord's Supper


Matthew 26:18-30
"Take and eat; this is my body." - Matthew 26:26

Jesus celebrated a ceremonial final meal with his disciples. We call it the Last Supper. At the table with them he took bread, gave thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying, "Take and eat; this is my body." Then he took a cup, gave thanks, and passed it to the disciples, saying, "Drink from it, all of you. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins."

In the church we celebrate this new-covenant meal by breaking bread and drinking wine (or juice) together in remembrance of Jesus. We call it the Lord's Supper. This meal replaces the Jewish Passover. There is no longer any need to bring a lamb to the altar, because Christ is the Lamb of God, sacrificed once for all, who takes away the sin of the world. There is no longer any need to sprinkle the blood of a lamb on doorposts, for by faith we receive the benefits of the blood of Christ, which cleanses us from all sin.

Christ is our Passover Lamb. To him the patriarchs and prophets pointed. He was the hope of our spiritual fathers and the content of the preaching of the apostles. Christ is the spotless Lamb of God, the living bread that came down from heaven. With his body and his blood, he fulfilled all the requirements of God's law, delivering us from the slavery and tyranny of sin and death forever!

Prayer

Lamb of God, in you we find deliverance, salvation to new life, full and free! Be exalted in our lives each day. Amen.